|
Thus, we do not expect the ECB to rush to the wires and issue tough interventionist rhetoric, as was the case in February, when the risks of a higher currency clearly outweighed their benefits on containing oil-fuelled inflation. |
中文意思: 因此,我们认为欧洲央行并不会像2月份那样急于发表强硬的口头干预,当时欧元升值带来的风险,已经明显超过了控制油价所引发的通胀的好处。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Thus, we can conceive of the early universe as a pile of overlapping grapefruits that stretches infinitely in all directions.
|
|
|
因此,我们可以把早期宇宙想成是水果摊上一堆往各个方向无穷延伸的葡萄柚。 |
|
Thus, we can conclude theoretically and practically that enterprise is the investment subject of vocational education.
|
|
|
这就从理论和现实两个方面确定了企业是职业教育投资主体。 |
|
Thus, we can say that Romanticism actually constitutes a change of direction from attention to the outer world of social civilization to the inner world of the human spirit.
|
|
|
因此,我们还可以说浪漫主义其实是将人们的注意力从外部世界—社会文明转移到内部世界---人类自己的精神实质。 |
|
Thus, we can see the malpractice existed in pure SeaBuckthom woods and the sustainable development of ecologic building should be considered.
|
|
|
由此可见沙棘纯林存在弊端,应考虑生态建设的可持续发展。 |
|
Thus, we concluded that seeds of N. acuminatissima have nondeep physiological dormancy.
|
|
|
因此,我们推论高山新木姜子种子具有非深度的生理休眠。 |
|
Thus, we do not expect the ECB to rush to the wires and issue tough interventionist rhetoric, as was the case in February, when the risks of a higher currency clearly outweighed their benefits on containing oil-fuelled inflation.
|
|
|
因此,我们认为欧洲央行并不会像2月份那样急于发表强硬的口头干预,当时欧元升值带来的风险,已经明显超过了控制油价所引发的通胀的好处。 |
|
Thus, we have the saying, “Death is the great leveler.
|
|
|
因此,有句俗话说,“死后万人皆平等。” |
|
Thus, we must be sitting at a minimum.
|
|
|
因此,我们宇宙的隐藏空间必定处于一个最小值上。 |
|
Thus, we must innovate the traditional exam mode and methods and promote the reform on exam content and methods in favor of enhancing the students' integrated diathesis and forming their innovation spirit.
|
|
|
因此,必须改革传统的考试模式与方法,重视和大力推进有利于学生的综合素质提高和创新精神形成的考试内容、方法的全方位改革。 |
|
Thus, we see the Haier more deep-seated reason, which is the Haier characteristics of the culture of management.
|
|
|
由此,我们看到了海尔成功更为深层的原因,这就是以海尔文化为特色的管理。 |
|
Thus, we seem to see that, as regarded Hester Prynne, the whole seven years of outlaw and ignominy had been little other than a preparation for this very hour.
|
|
|
这样,我们似乎就明白了:就海丝特白兰而论,这备受摒弃和耻辱的整整七年的时间,只不过是为此时此刻做好准备而已。 |
|
|
|