|
And killing my Annabel Lee,
|
|
|
冻杀了我的安娜贝李。 |
|
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
|
|
|
王下16:17亚哈斯王打掉盆座四面镶著的心子、把盆从座上挪下来、又将铜海从驮海的铜牛上搬下来、放在铺石地。 |
|
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.
|
|
|
17亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。 |
|
And king David himself followed the bier.
|
|
|
大卫王也跟在棺后。 |
|
And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the Lord, nor offer burnt offerings without cost.
|
|
|
代上21:24大卫王对阿珥楠说、不然、我必要用足价向你买.我不用你的物献给耶和华、也不用白得之物献为燔祭。 |
|
And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria.
|
|
|
王下8:29约兰王回到耶斯列、医治在拉末与亚兰王哈薛打仗的时候所受的伤。 |
|
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.
|
|
|
16所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒。 |
|
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
|
|
|
22所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。 |
|
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
|
|
|
13所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。 |
|
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait f
|
|
|
赛49:23列王必作你的养父、王后必作你的乳母.他们必将脸伏地、向你下拜、并餂你脚上的尘土.你便知道我是耶和华、等候我的必不至羞愧。 |
|
And kneeling down, he cried out with a loud voice, Lord, do not hold this sin against them. And when he had said this, he fell asleep.
|
|
|
60又跪下,大声喊着说,主啊,不要将这罪归与他们!说了这话,就睡了。扫罗也赞同他被杀。 |