|
Oh really? Are you a good footballer?
|
|
|
是吗?你是一个好足球运动员吗? |
|
Oh spare me, I wanted only to be your ally, really I did.
|
|
|
噢,宽恕我,我只是想成为你的盟友,真的。 |
|
Oh that God might open the eyes of His children to see what the power is of Christ living in them for a life of holiness and fruitfulness, when they reckon themselves indeed dead unto sin, and alive unto God in Christ Jesus.
|
|
|
哦,但愿神开他儿女们的眼睛,看见这是何等的能力,就是当他们“向罪看自己是死的,向神在基督耶稣里,却当看自己是活的”时,基督就要在他们里面活出一种神圣而满有果子的生活。 |
|
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them!
|
|
|
2惟愿我在旷野有行路人住宿之处,使我可以离开我的民出去。 |
|
Oh that I had someone to hear me! Here is my signature! Let the Almighty answer me. And let my accuser write up the charge.
|
|
|
35惟愿有一位肯听我!在这里有我所画的押,愿全能者回答我。愿控告我的写上状辞。 |
|
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
|
|
|
2惟愿我的烦恼称一称,我一切的灾害放在天平里。 |
|
Oh that my vexation were weighed indeed, And that my ruin were lifted onto the scales together with it!
|
|
|
2惟愿我的烦恼称一称,我的灾害也一起摆到天平上! |
|
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion!
|
|
|
但愿以色列的救恩从锡安而出。 |
|
Oh that we understood the blessedness of saying:“Be ye holy, for I am holy.
|
|
|
哦,但愿我们明白这话语里的祝福:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。” |
|
Oh the black cross of a ship.
|
|
|
哦,船的黑色的十字架。 |
|
Oh the blessedness of the power of the God-given faith that enables a man to live all the day counting himself, and yielding himself to God, as indeed dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
|
|
|
哦,神所赐信心的能力是何等的祝福,它使一个人在生活中;能随时把自己降服于神,并算自己在基督耶稣里向罪真是死的,向神是活着的。 |