|
[bbe] To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength. |
中文意思: 到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中,和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[bbe] To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
|
|
|
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[bbe] To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
|
|
|
要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。 |
|
[bbe] To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
|
|
|
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力,和你的荣耀。 |
|
[bbe] To send out from before you all those who are against you.
|
|
|
照耶和华所说的、从你面前撵出你的一切仇敌。 |
|
[bbe] To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
|
|
|
到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中,和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓,和他威严的荣光。 |
|
[bbe] To them he has given knowledge of all the arts of the handworker, of the designer, and the expert workman; of the maker of needlework in blue and purple and red and the best linen, and of the maker of cloth; in all the arts of the designer and the t
|
|
|
耶和华使他们的心满有智慧,能作各样的工,无论是雕刻的工,巧匠的工,用蓝色,紫色,朱红色线,和细麻,绣花的工,并机匠的工,他们都能作,也能想出奇巧的工。 |
|
[bbe] To those families who are more in number, give a greater heritage; to those who are less in number, a smaller part: to every one let the heritage be given in relation to the number in his family.
|
|
|
人多的、你要把产业多分给他们、人少的、你要把产业少分给他们、要照被数的人数、把产业分给各人。 |
|
[bbe] To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you.
|
|
|
犹大阿,你弟兄们必赞美你。你手必掐住仇敌的颈项。你父亲的儿子们必向你下拜。 |
|
[bbe] To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
|
|
|
听祷告的主阿,凡有血气的,都要来就你。 |
|
[bbe] Tomorrow about this time I will send you a man from the land of Benjamin, and on him you are to put the holy oil, making him ruler over my people Israel, and he will make my people safe from the hands of the Philistines: for I have seen the sorrow o
|
|
|
明日这时候、我必使一个人从便雅悯地到你这里来、你要膏他作我民以色列的君.他必救我民脱离非利士人的手、因我民的哀声上达于我、我就眷顾他们。 |
|
|
|