|
Jack Skellington: (singing) And on a dark cold night, when the moon is high, he flies into the fog like a vulture in the sky!
|
|
|
杰克:(唱)黑暗寒冷的夜晚,明月高悬,他飞身窜入雾中,恰似一只秃鹰! |
|
Jack Skellington: (singing)There's children throwing snowballs / instead of throwing heads / they're busy building toys / and absolutely no one's dead!
|
|
|
杰克:(唱)这里的孩子们扔雪球,而不是死人头,他们忙着玩玩具,还都那么有活力! |
|
Jack Sparrow: And I owe them all money.
|
|
|
杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。 |
|
Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!
|
|
|
杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了! |
|
Jack Sparrow: I love those moments. I like to waiver them as they pass by.
|
|
|
我爱这些时刻。我喜欢当它们到来时放弃它们。 |
|
Jack Sparrow: I was nothing more than an almost innocent bystander.
|
|
|
杰克?斯派罗:除了是一个几乎清白无辜的旁观者,我什么都不是! |
|
Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.
|
|
|
杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。 |
|
Jack Sparrow: My hands are clean of this.
|
|
|
杰克·斯派洛:这可不是我偷的。 |
|
Jack Sparrow: Should he be doing that?
|
|
|
杰克·斯派洛:它应该那么做吗? |
|
Jack Sparrow: This is politics!
|
|
|
杰克·斯派洛:这就是政治! |
|
Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away!
|
|
|
杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑! |