|
For you were called for freedom, brothers; only do not turn this freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
|
|
|
13弟兄们,你们蒙召原是为得自由;只是不可将自由当作放纵肉体的机会,倒要凭着爱互相服事。 |
|
For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
|
|
|
加5:13弟兄们、你们蒙召、是要得自由.只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会.总要用爱心互相服事。 |
|
For you were like sheep being led astray, but you have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
|
|
|
25你们好像羊走迷了路,如今却归到你们魂的牧人和监督了。 |
|
For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
|
|
|
25你们从前好像迷路的羊。如今却归到你们灵魂的牧人监督了。 |
|
For you will go out with rejoicing, And you will be led forth in peace; The mountains and the hills Will break forth before you with a ringing shout, And all the trees of the field will clap their hands.
|
|
|
12你们必欢欢喜喜的出来,平平安安的蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。 |
|
For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.
|
|
|
11使你们在她安慰的怀中吃奶得饱。使他们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。 |
|
For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
|
|
|
3因为你要向左向右开展。你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。 |
|
For you, I am full of confidence .
|
|
|
我对你充满了信心。 |
|
For you, O God, tested us; you refined us like silver.
|
|
|
10神阿、你曾试验我们、熬炼我们、如熬炼银子一样。 |
|
For you, O LORD, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
|
|
|
9因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。 |
|
For you, as a trooper, they are the highest example of faith, and to be a full adherent to the Imperial Creed you should follow their peerless lead.
|
|
|
对于你,一个士兵来说,政委就是信仰的最高象征;同样地,想要成为帝国信条的忠实拥护者,你就应当服从政委出类拔萃的领导。 |