|
Singapore schools have begun a clampdown on students who insult teachers in online journals by punishing them with suspensions, a newspaper reported.
|
|
|
新加坡的学校已经开始藉由停学处分,来惩罚在线上日记中侮辱师长的学生,一份报纸报导。 |
|
Singapore scientists looking for ways to transmit the sense of touch over the Internet have devised a vibration jacket for chickens and are thinking about electronic children\'s pyjamas for cyberspace hugs.
|
|
|
新加坡一些科学家目前正在努力寻觅通过互联网来传递触觉的特殊方法,他们已经发明了一种专门给小鸡穿的可振动的夹克衫,而接下来他们打算开发出一种能使父母在网络空间里拥抱自己子女的电子儿童睡衣。 |
|
Singapore society must evolve and grow on its own terms and at its own pace.
|
|
|
新加坡社会显然必须按照本身的条件和步伐循序渐进地发展。 |
|
Singapore this week banned the sale of three brands of Chinese-made toothpaste that contained a poisonous chemical, diethylene glycol.
|
|
|
本周,新加坡禁止销售三个品牌的中国牙膏,因为其中含有一种有毒化学物质——二甘醇。 |
|
Singapore trainers don't do too badly either as they earn four-figure incomes per day.
|
|
|
新加坡培训师只要培训得不太差,一天也能赚得四位数的收入。 |
|
Singapore's Cat Welfare Society said that residents and cleaners on a western part of the island had found several dead, mutilated cats in their neighbourhood.
|
|
|
新加坡的猫福利协会表示,该岛西区居民与清洁人员已在街坊附近发现许多已死亡、身体残缺不全的猫。 |
|
Singapore's Stefanie Sun will attempt to win a second consecutive best female artist award, but she's nominated in a crowded category that sees her pitted against six other pop stars, including Malaysia's Fish Leong, Singapore's Tanya Chua, Malaysia's Pen
|
|
|
新加坡的孙燕姿试图连续第二次获得最佳女演唱人奖,但她同时又获得很多项提名,她将与包括马来西亚的梁静茹,新加坡的蔡健雅,马来西亚的戴佩妮和台湾的陈绮贞等六位歌手展开竞争。 |
|
Singapore's authoritarian tendencies and Hong Kong's lack of democracy make them, for some Chinese officials, especially appealing models.
|
|
|
新加坡政府的威权倾向和香港缺乏民主给中国官方提供了独特的参考模式。 |
|
Singapore's mosquito control program is widely recognized as the world's most rigorous.
|
|
|
新加坡的蚊虫控制计划被认为是世界上最严格的计划。 |
|
Singapore's most prominent singing sensation and NTU alumna Stefanie Sun shares how she became one of Asia's brightest stars.
|
|
|
新加坡最卓越的天后歌手,南洋理工大学杰出校友---孙燕姿将与大家分享她跻身亚洲天后行列的心路历程。 |
|
Singapore's narcotics bureau said twenty-one year old Tochi from Nigeria and a stateless African named Malachy were hung Friday morning.
|
|
|
新加坡肃毒局说,来自尼日利亚现年21岁的托奇和另一名无国籍非洲人马拉奇星期五早上被处以绞刑。 |