|
“That's an interesting idea,” I said, taken aback and trying to hide it. “But then China would be in a war. It would make for bloody chaos.
|
|
|
您这观点倒挺有意思,我试图掩饰自己的惊讶。不过那样一来中国肯定又要流血打内战、天下大乱。 |
|
“That's it for me,” he said to the table, slurring his words. “Should have skipped that last martini.
|
|
|
她故意含糊不清地对桌上的人说:“算了,我撤了,后悔要了最后这瓶马提尼。” |
|
“That's none of your business. Why do you ask such a thing?” the man said angrily.
|
|
|
“这不关你的事。怎么问这样一个问题?”父亲生气地说道。 |
|
“That's nothing”said the American,“our Brooklyn Bridge took only 14 months.
|
|
|
美国人说:“那算不了什麽,我们的布鲁克林大桥只花了十四个月呢!” |
|
“That's okay,” Kevin said, backing away from the table. “I like the way they jiggle around in my pants.
|
|
|
“不用了,”凯文一边离开桌子一边对荷官说:“我喜欢听这些东西在我口袋里唧里嘎拉的。” |
|
“That's one small step for man, one giant leap for mankind.
|
|
|
“这是一个人的一小步,却是全人类的一大步。” |
|
“That's still quite a bit,”Tim complained.
|
|
|
“还是贵了点。”提姆抱怨道。 |
|
“That's the bell, Granddad,” I replied.
|
|
|
“爷爷,这是拉铃用的,”我告诉他。 |
|
“That's the right way to be a polite boy.
|
|
|
爸爸说:“对,要做有礼貌的好孩子。” |
|
“That's weird,” said Boston's Curt Schilling, a three-time 20-game winner. “That's odd. That's a low total. But it's just one of those years. Nobody had that perfect season.
|
|
|
「那很奇怪」,波士顿的席林这位曾经3度获得20胜的投手说,「那很古怪,总胜场数不多,但这只是那些年当中的一年,没有人拥有完美的一季。」 |
|
“That's what the Bonapartists assert,” said the vicomte without looking at Pierre. “It's a difficult matter now to find out what public opinion is in France.
|
|
|
“这是波拿巴分子说的话,”子爵不望皮埃尔一眼便说道,“眼下很难弄清法国的社会舆论。” |