|
We are asking the private sector to donate up to $1 billion over the next 10 years to help this park system be vital and strong, to celebrate the 100th anniversary of our park system. |
中文意思: 在今后10年我们向私人机构要求多达10亿美圆的捐赠来强大公园系统,庆祝100周年的纪念.随着我们市民的贡献,不论是基金会,公司还是个人,联邦政府都将好好利用这些捐赠. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
We are aiming to be back to our very best in three years and are very positive about this target, realistically it may take five.
|
|
|
“我们想要尽最大所能在三年内返回巅锋,我们对这一目标非常乐观和积极。尽管实际上,我们要用五年的时光来复兴。 |
|
We are all getting older, we are all getting up to that age. Nothing lasts forever; all good things come to an end,Canning said.
|
|
|
我们都会变老,都会那个年龄,没有什么可以永久存在的,美好的东西总会消失,这是一位叫凯宁的过客说的话. |
|
We are all so happy for him because he is such a great lad. To score after being out for so long will give him great confidence.
|
|
|
“我们所有人都为他高兴,因为他是一名伟大的球员。在离开赛场如此之久后还能进球将会为他带来莫大的自信。” |
|
We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies.
|
|
|
11我们都是一个人的儿子、是诚实人、仆人们并不是奸细。 |
|
We are already in the midst of a fiscal crisis and we have to face it squarely wielding our courage, resourcefulness and solidarity as a nation and people,she said.
|
|
|
她表示:“我们已身陷财政危机中,我们必须用勇气、智慧,以及国家和人民的团结,勇敢面对这场危机。” |
|
We are asking the private sector to donate up to $1 billion over the next 10 years to help this park system be vital and strong, to celebrate the 100th anniversary of our park system.
|
|
|
在今后10年我们向私人机构要求多达10亿美圆的捐赠来强大公园系统,庆祝100周年的纪念.随着我们市民的贡献,不论是基金会,公司还是个人,联邦政府都将好好利用这些捐赠. |
|
We are awaiting offspring from the lynxes and camels.
|
|
|
科兹洛夫说:“我们眼下正在等待猞猁和骆驼产下它们的幼崽。 |
|
We are aware (Chelsea owner) Roman Abramovich can offer fortunes,he said.
|
|
|
“我们都清楚阿布拉莫维奇的钱包有多鼓,”他说。 |
|
We are aware that the club suffered serious financial losses, but we also know that the return to Serie A will mean that there will be heavy investment in the squad.
|
|
|
我们明白俱乐部遭受了严重的财政损失,但我们也知道回到甲级将意味着球队会有重大的投资. |
|
We are called with increasing urgency to eradicate what he identified as the triple evils: poverty, racism, violence,he said.
|
|
|
他说道︰「我们日渐紧迫的当务之急便是根除他所认为的三大罪恶:贫穷、种族歧视及暴力。」 |
|
We are catching up with Americans but are not nearly as open as the French, Italians and the Greeks,he said.
|
|
|
他说:“我们正在追赶美国人,但是还不能像法国人、意大利人和希腊人那样直白地表达情感。” |
|
|
|