|
“That is unless somebody puts a bomb here,” he added jokingly. “It will take a huge accident for them not to be champions.
|
|
|
温格开玩笑的补充道:除非有人在这里埋一个炸弹,(看上去)需要极为重大的事故才能不让他们夺冠。 |
|
“That is why Ballack is our player and why we try for another one but we are also working for more Diarras.
|
|
|
“那就是我们引入巴拉克,并尝试购入另外一位球星的原因,当然我们也在培养更多的迪亚拉。” |
|
“That is why I believe we earned a precious point, one which motivates us in view of Saturday's tie with Genoa.
|
|
|
“那也是我为什么认为我们获得了宝贵的一分,这将激发我们为了周六和热那亚的比赛而奋斗。” |
|
“That looks like a section of a diseased liver.
|
|
|
“这张简直就像一块有病的猪肝。” |
|
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated, “and he's worth it, or I'm a squarehead.
|
|
|
“那就是一百五十块啰,”酒店老板算了算,“那狗值这些钱,不然我就是个傻瓜。” |
|
“That man spoils his daughter and no good ever comes from spoiling a child like that.
|
|
|
“那个人把女儿宠坏了,像那样宠爱孩子是不好的。”那个人把女儿宠坏了,像那样宠坏小孩是不好的。 |
|
“That sort of harshness of judgment of myself – how will I ever move beyond this?
|
|
|
“这种残酷的自我鉴定--我怎么能熬的过去呢? |
|
“That they get bored with childhood, they rush to grow up and then long to be children again.
|
|
|
“他们厌烦了孩童时代,急匆匆地长大成人,而后又渴望返老还童。” |
|
“That they get bored with childhood, they rush to grow up, and then long to be children again.
|
|
|
人嘛,小的时候总是讨厌长不大,所以梦想早点成人,而长大了呢,却又想回到童年了... |
|
“That this House welcomes the formation of a government representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion.
|
|
|
本议院欢觃新政府成立。新政府代表了全国团结一致。坚定不移的信心:对德作战,直至最后胜利。 |
|
“That those who love this work, and bear it upon their hearts, will follow the Scriptural injunction to pray unceasingly for its triumph, we take for granted.
|
|
|
“凡是爱护且经常关心祷告的人才能遵守圣经的吩咐,不住的祷告直到得着答应,我们都承认这是必然的。 |