|
They disputed for hours whether to build a new school.
|
|
|
他们就是否需要新建一所学校争论了好几个小时。 |
|
They disputed for hours whether to start at once or wait.
|
|
|
是立即去还是等一会儿去,他们争论了好几个小时。 |
|
They disputed how to bring into full play the potential of the staff.
|
|
|
他们争论如何才能充分发挥全体员工的潜力。 |
|
They disputed the election results.
|
|
|
他们对选举结果提出异议。 |
|
They disputed the truthfulness of my conclusion.
|
|
|
他们对我的结论的真实性提出质疑. |
|
They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary.
|
|
|
他们不顾社会习俗,并未意识到自己在做些与众不同的事。 |
|
They disseminate junk information by opening up new e-mail accounts and then automatically delivering a flood of messages.
|
|
|
它们会开启新的电子邮件帐号,然后自动传送大量邮件,藉此散播垃圾讯息。 |
|
They dissolve readily in water, dilute acids, and alkalis but do not coagulate readily on heating.
|
|
|
组蛋白在水中很容易溶解,其水溶液呈弱酸性和碱性,加热时不立即凝结。 |
|
They dissolved the Parliament before a general election.
|
|
|
他们在普选前解散了议会。 |
|
They distract themselves as a way of regulating their emotions such as fear of failure.
|
|
|
他们把使自己分心看作是控制情绪的一种途径,例如是减少失败的恐惧。 |
|
They distributed leaflets to customers.
|
|
|
他们给客户散发传单。 |