|
As it was, she was so full of food and so tightly laced that she feared every moment she was going to belch.
|
|
|
实际上,她吃的这么饱,腰带勒得这么紧,时时都怕自己呕吐。 |
|
As it was, there were a couple of lapses in concentration at the back and at the top level you get punished.
|
|
|
事实上,在最高水平的比赛中在后场稍有疏忽你就会受到惩罚。 |
|
As it works to break food down to the smallest components, the digestive system is subject to various disorders ranging from minor annoyances to deadly cancers.
|
|
|
消化系统既可以汲取食物中的营养,又可以形成不少疾病;消化系统疾病的形成,主要由于饮食习惯不良、神经紧张,以及经常选择较难消化的食物。 |
|
As it would be unlucky to discuss one more superstition, we will wind things up here. Keep your fingers crossed, and stay lucky!
|
|
|
既然再讲一个迷信会倒霉,那我们就在这里结束吧。把食指和中指交叉,祈求好运而且永远走运! |
|
As it's slightly damaged, I will knock $2 off.
|
|
|
由于有轻微的损坏,我将降价两美元。 |
|
As its feature,it is a small desk-top continuous press driven by motor or man-power.
|
|
|
其特点是一种小型台式电动连续压片的机器,也可以手摇。 |
|
As its technology companies soar to the outsourcing skies, India is bumping up against an improbable challenge.
|
|
|
当印度技术公司在外包行业中扶摇直上之时,这个国家却突然遇到一个不太可能的挑战。 |
|
As its working condition is underwater 120~175m in the Three-gorges area, it utilizes the displacement technology and deep-water impervious technology to meet the higher requirements in terms of water-tightness, corrosion resistance and operation reliabil
|
|
|
由于它的工作环境为三峡坝区水下120~175米,所以该系统采用了位移传感技术与深水防渗技术以满足在水密性、耐腐蚀性和工作可靠性等各方面的较高要求。 |
|
As journalists and camera crews looked on, he and a band of rustic confrères tore the place apart.
|
|
|
正当记者与摄影人员们正在一旁观看时,他与他的一群乡野村夫们将这块地方毁于一旦。 |
|
As just discussed, organizations normally have three levels of management: first-line managers, middle managers, and top managers.
|
|
|
正如上面所讨论的,组织一般有三个管理层级:基层管理者、中层管理者和高层管理者。 |
|
As just someone told me, I haven't seen it yet, that there's a billboard of me in Time Square.
|
|
|
刚刚有人告诉我-我自己还没看到呢-时代广场上有我的一个广告牌。 |