|
But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people.
|
|
|
18至于他父亲、因为欺人太甚、抢夺弟兄、在本国的民中行不善、他必因自己的罪孽死亡。 |
|
But his finest moments were on the defensive end where on consecutive possessions he blocked an Jamison 3, sending Rafer Alston on his way to a particularly slick fast break, and then suffocated Caron Butler until he took a 24-second violation.
|
|
|
不过他的最佳表现是在防守端的连续表演,他盖掉了贾米森的三分球,助攻阿尔斯通打出一个流畅的快攻,紧接着他又封锁了巴特勒造成对手24秒进攻违例。 |
|
But his gentleness prevailed with everyone.
|
|
|
但他柔情占了上风的趣事. |
|
But his grandfather and great uncle were Prime Ministers and his father was foreign Minister.
|
|
|
他的爷爷和叔公是总理,他的父亲是外交部长。 |
|
But his halting English (he uses no interpreter) hides a sharp wit that strikes players and coaches when they're least suspecting. On the mound, his expression gives away nothing.
|
|
|
在小民破破的英文(他没有用翻译人员)背后,隐藏著大大的机智,只要对手的打者和教练稍不注意,就会被小民干掉。当小民站在投手丘时,他的杀气丝毫不露声色。 |
|
But his handlers graciously gave us an audience with the 30-year-old scoring machine, and the timing couldn't have been better.
|
|
|
但他的经纪人非常和善地安排了一次我们与这位30岁的进球机器之间的会面,这个时机真是合适得不能再合适了。 |
|
But his heart began to beat, as if he had had a pair of long legs to fly over all.
|
|
|
然而心又开始“嘭咚!嘭咚!”地跳起来。他像是获得了一双长腿,一切都可以飞越。 |
|
But his heart was filled with greed, and he began to take advantage of the good people of his parish.
|
|
|
他的内心充满了贪婪,后来利用教区内人们的善良把他们的捐赠掠为己有。 |
|
But his hold on power is increasingly open to question.
|
|
|
但他拒不放权却日渐成为问题。 |
|
But his image never entirely lost its incendiary appeal.
|
|
|
但他的音容笑貌留下了不可磨灭的印象。 |
|
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
|
|
|
利1:9但燔祭的脏腑与腿、要用水洗.祭司就要把一切全烧在坛上、当作燔祭、献与耶和华为馨香的火祭。 |