|
At least 24 hours before day of arrival, later cancellation or no-show will be charged with 80% of the total amount.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. In case of late cancellation or no show 20% of the total amount will be charged.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. In case of later cancellation or no-show the hotel will charge 80%.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. Late cancellation or no-show 100% of the reservation will be charged by the hotel.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. Late cancellation or no-show will result in a charge equivalent to 1 night's stay.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. Later cancellations or no-shows will be charged with 80% of the total amount.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before day of arrival. Otherwise in case of no show or late cancellation the hotel will charge 1 night.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before the date of arrival. In case of late cancellation or no show the first night will be charged.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 24 hours before the day of arrival. Late cancellation or no-show: 1 night will be charged.
|
|
|
取消政策将可能依照房类而有所不同。请同时查阅客房描述。 |
|
At least 241 have been killed and 204 missing in the flood related incidents in Pakistan, chief of the country's National Disaster Management Authority (NDMA) said Monday.
|
|
|
巴基斯坦国家灾害管理委员会的长官在周一说,在洪水事件中最少241人丧生,204人失踪。 |
|
At least 25 people were killed after torrential rains hit northwest China's Shaanxi Province over the past four days, bringing the death toll in this flooded region to 48.
|
|
|
在过去5天中至少有25人在中国西北的陕西省被洪水夺走生命。使得这次受灾地区的死亡人数达到48人。 |