|
They applied to return to China .
|
|
|
他们申请回中国。 |
|
They appointed Mr. White Minister of Foreign Affairs.
|
|
|
他们任命怀特先生为外交部长。 |
|
They appointed a place to exchange stamps.
|
|
|
他们约定一个地方交换邮票。 |
|
They appointed her the chief operating officer of the company.
|
|
|
他们任命她为公司的经营主任。 |
|
They appointed him (to be) manager.
|
|
|
他们任命他为经理。 |
|
They appointed him chairman.
|
|
|
他们任命他为主席。 |
|
They appointed him to be manager.
|
|
|
他们指派他为经理。 |
|
They appointed me chairman.
|
|
|
他们任命我为主席。 |
|
They appreciate the team spirit, the efforts players are making and the ability of Rossi to coach them, but they actually hate Lotito with a passion – well, not all, but a sizeable swathe.
|
|
|
他们欣赏球队的精神,球员的付出,罗西的能力,但事实上他们带着情绪讨厌洛蒂托,并不是所有球迷,但也相当可观。 |
|
They approached the door; which was of an arched form, and flanked on each side by a narrow tower or projection of the edifice, in both of which were lattice-windows, with wooden shutters to close over them at need.
|
|
|
她们走近了大门;那建筑物有一座拱形门洞,两侧各有一座细高的塔楼或者说是突出的前脸,上面镶着格子窗,里面还有木制的百叶窗,必要时可以关上。 |
|
They are the eyes and earsof the higher commanders.
|
|
|
他们都是上级首长的千里眼,顺风耳。 |