|
To the jaundiced honey tastes bitter, and to those bitten by mad dogs water causes fear; and to little children the ball is a fine thing.
|
|
|
得了黄疸病的人嘴是苦的,被疯狗咬了的人听到水就恐惧,对小孩子来说尽情玩乐是件好事。 |
|
To the last day they ministered to each other in the stillness, love given and received just by seeing each other.
|
|
|
直到那最后的一天,她们在静寂中互相安慰、在互相的注视中给予并接受着爱。 |
|
To the latter, the role of methyl oleate in influencing the partition of surfactant in oil phase and aqueous phase competes with its adsorption role at the interface.
|
|
|
而碱体系中,油酸甲醴影响表面活性剂在油水相分配从而影响界面张力;另一方面,油酸甲醴吸附在界面上顶替表面活性剂分子影响界面张力。 |
|
To the left and right of him objects immediately fall into disarray.
|
|
|
从他的左边到右边,物体无秩序地摆置。 |
|
To the left, the oranges placed on the low table and the windowsill are a reminder of an original innocence, of an age before sin.
|
|
|
在左侧,放置在窗台、茶几上的橙子象征着的少年的纯洁和天真无邪的岁月。 |
|
To the left-side of Baron Rivendares Slaughterhouse can be found a gate that leads to the sub-instance.
|
|
|
在瑞文戴尔男爵的屠宰场左侧可以发现一个进入隐藏区域的大门。 |
|
To the little boy s dismay, she said she would go.
|
|
|
令他沮丧的是,妈妈竟然答应去。 |
|
To the local investor share holding enterprises (foreign investment share is no less than 40%), of which fixed assets investment is above 100 Million (including 100 million or 12 million dollars), they have the priority of the arrangement for the plan tar
|
|
|
第十四条:对固定资产投资1亿元(含1亿元或1200万美元)以上并由本地投资者控股(外来投资股份不少于40%)的企业,优先安排农用地转用计划指标,土地费用的30%开发区财政暂缓征收,可延缓到投产经营之日起五年之后,从第六年起一次性缴纳。 |
|
To the love imagination as being full of children's stories, be longing for the preordained relationship belonging to self arrival's that carves.
|
|
|
对爱情充满着童话般的想象,憧憬着属于自己的缘分到来的那刻。 |
|
To the major's astonishment, the Tibetans with whom he was camping showed no surprise at his story; they calmly explained that he had seen one of the snowmen who guard the sacred land.
|
|
|
使主教惊异不已,正在野营的西藏人对他的故事无动于衷;他们平静地解释说他已经看到保卫神圣陆地雪人之一。 |
|
To the man whose way is hidden And whom God has hedged in?
|
|
|
23人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何赐光和生命给他呢? |