|
Bobo: What song you recommend?
|
|
|
你会向我推荐哪首歌曲? |
|
Bob: Busy as usual. How about yours?
|
|
|
鲍勃:和平常一样忙。你呢? |
|
Bob: Did you have lunch yet?
|
|
|
鲍勃:你吃午饭了吗? |
|
Bob: OK., I'll have a little.
|
|
|
鲍勃:好,我喝一点儿。 |
|
Bob: Oh! My word! My clothes are all pink! It must be that new detergent!
|
|
|
鲍勃:哦!老天!我的衣服全部变成粉红色了!一定是新洗衣粉的关系! |
|
Bob: Whiskey is too strong for me.
|
|
|
鲍勃:对我来说,威士忌太烈了。 |
|
Bob: Yeah. Well, thanks again for those dryer sheets.
|
|
|
鲍勃:哦……对了。谢谢你的防静电布。 |
|
Bochum 5.15 pm on Saturday afternoon: The final minute of the round 29 clash is almost over, as Chinedu Ede, who had come on for Marko Pantelic after 73 minutes, received a pass from Gilberto and advances on the VfL Bochum keeper Drobny, before calmly fin
|
|
|
波鸿,周六下午5点15分:第29轮比赛的终场哨声即将吹响,73分钟后才替换马尔科·潘特里奇上场的希内杜·埃德,接到吉尔伯托的传球后晃过波鸿的门将德洛尼,冷静将球射入网窝为赫塔将比分最终定格为3比1! |
|
Bock, who joined Google from General Electric last spring, has been trying to make the company's cb screening process more efficient.
|
|
|
猎头公司称谷歌不愿意雇用平均绩点在3.7以下的工程师,(同时指出,广告销售人员只要平均绩点达到3就可能录用。) |
|
Boddy, William. Fifties Television: The Industry and Its Critics. Urbana: University of Illinois Press, 1990.
|
|
|
《50年代的电视:产业及其批判者》。厄班纳:伊利诺伊大学出版社,1990年版。 |
|
Bode Fine Building Material Co., Ltd. is a joint venture with an area of more than 700,000 sqm and over 1,500 employees, specializing in design, exploration and production of high-tech building material for environment protection.
|
|
|
产品具有釉面超平整度、不透水与耐龟裂等特点,是目前行业内一次烧釉面砖的一个集大成者,设计风格高雅、时尚。 |