|
His observations of young children reveal that their brains are trying to make sense of the world.
|
|
|
霍尔特通过对幼小的孩子的观察认为,孩子的大脑一直都处在对世界的探索之中。 |
|
His obstinacy drives me mad !
|
|
|
他顽固不化把我气得火冒三丈! |
|
His obstinacy drives me mad!
|
|
|
他顽固不化把我气得火冒三丈! |
|
His obstinacy was irritating.
|
|
|
他那顽固的劲真气人。 |
|
His oddness frightened her.
|
|
|
他那古怪的样子把她吓了一跳。 |
|
His odds are very poor after he sprained his wrist.
|
|
|
他扭伤了手腕,获胜的可能性极小。 |
|
His odds were very poor after he sprained his wrist.
|
|
|
他扭伤了手腕之后胜券实在非常微薄。 |
|
His offences were forgiven him by the employer.
|
|
|
他的过错受到老板的宽恕。 |
|
His offer of help was quite spontaneous; he hadn't been told to make it.
|
|
|
他提出帮助是自发性的,没有人告诉他这样做。 |
|
His offical designation is Secretary fo State.
|
|
|
他的职称是国务卿。 |
|
His office is at the end of the passage.
|
|
|
他的办公室在走廊的尽头。 |