|
They abound everywhere except on icy mountain peaks and around the poles.
|
|
|
它们遍布世界各地,除了冰山最高峰和两极。 |
|
They absolutely won't give in to enemies!
|
|
|
他们决不向敌人屈服. |
|
They absorb the spirit from garden culture tradition, gain inspiration from modern art and bring contemporary European landscape architecture into a higher level by new methods of science and technology.
|
|
|
他们从传统园林文化中吸取养料,从现代艺术形式中获得启发,在当代科学技术的引领下,将欧洲当代景观设计带入独树一帜的新境界。 |
|
They abused me sharply with no reason.
|
|
|
他们无缘无故地大骂我。 |
|
They abused me without reason.
|
|
|
他们无缘无故地大骂我。 |
|
They accept joint ownership of assets and state presence in firms to a degree unimaginable to Amercians.
|
|
|
有些企业也(乐于)接受国有资产和产权的合作,而这在美国是非常不可想像的。 |
|
They accept the inevitability of passing feelings.
|
|
|
他们能够接受这种情绪来临的必然性。 |
|
They accept the offer just to start the ball rolling, disregard profit.
|
|
|
他们接受这个报价仅仅是为了率先起个头,并不计较利益。 |
|
They accepted no responsibility for the carnage that was taking place and they refused to allow the British troops still in India to keep order or protect people.
|
|
|
他们不接受承担在印度发生的大屠杀事件的责任,并且拒绝让英国军队撤离印度,据说是要在印度进行维护秩序或保护人民。 |
|
They accepted responsibility for the accident.
|
|
|
他们承认了对这次事故所负的责任。 |
|
They accepted that changes to ownership rules, and to “cabotage” rights that prohibit European airlines from operating on American domestic routes, were not on the table—but decided to press ahead regardless.
|
|
|
他们同意,所有权法案,以及禁止欧洲航空公司在美国运营境内航线的航空运输业限制,对这些的修改都不在讨论之列,但是,他们决定无论任何都要推进对这些修改的谈判。 |