|
Although there is technology available for secure e-mail, widespread deployment is still problematic.
|
|
|
虽然已有技术可用于安全的电子邮件,但广泛部署仍是个问题。 |
|
Although there remains a doubt over Allardyce's preferred backroom staff at St James' Park - and it is something of a sticking point - this was a remarkably public venue for a meeting that might have been expected to be clandestine.
|
|
|
整件事情非常的奇怪,照理说这次会面应当是相当隐秘的,但是却安排在这样一个公共场合,耐人寻味。 |
|
Although there was a typhoon, they set on in the boat.
|
|
|
虽然有台风,他们还是乘小船出发了。 |
|
Although there was definitely a division between work office wear and evening after work wear, this did not mean that after leaving the office what was worn was less formal.
|
|
|
虽然在上班穿着的服装和下班后的穿着具有明显的区别,但这并不意味着下班后的穿着就是不太正式的。 |
|
Although there was no eidence for the emergence of resistant candida species, the study did not hae sufficient power to detect such an effect.
|
|
|
尽管没有证据表明出现耐药的念珠菌属,该研究没有足够的效力来发现这个结果。 |
|
Although there was no preexisting patent or technical paper, it gave Amazon an exclusive right to a practice that was widely used in the software industry at the time.
|
|
|
虽然之前找不到既有的专利或是技术论文,这项专利让亚马逊网路书店得以专属实施一项当时软体业已经广泛使用的技巧。 |
|
Although there was still a faint heartbeat, he was to all intents and purposes dead.
|
|
|
他虽然仍有隐隐心搏, 但从身体各方面看已经死亡. |
|
Although there was widespread confidence that the quality of employee skills would improve over the next 12 months, few executives expected there to be any improvement in labour-market flexibility.
|
|
|
虽然对于未来12个月员工的素质和工作能力上涨抱有信心,但是少部分主管仍然盼望劳动力市场能更有适应性的增长。 |
|
Although there were few reports which mentioned the occurrence of bronchospam after administration of adenosine, a number of studies indicated that the use of adenosine was not contraindicated in patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD)
|
|
|
虽然有少数几篇提及给予腺甘酸之后产生支气管痉挛的病例报告,近年来有些研究却显示:在慢性阻塞性肺疾及气喘的病人,腺甘酸并不是使用禁忌。 |
|
Although there were increase trends for both the mean maximum temperature and mean temperature, it is not quite ture in the numbers of extreme hot days with daily maximum temperature above 35℃ in southern China during 1961-2004.
|
|
|
虽然在1961-2004年间,江南、华南地区年平均最高气温和年平均气温均有增加趋势,但夏季极端高温事件(≥35℃日数)并没有显著增加的趋势。 |
|
Although there were various funeral ways and numerous funeral customs, they factually existed as a symbol system reflecting people's ideas and concept to the known and unknown world.
|
|
|
尽管葬法多种多样,葬俗百态纷呈,但它实际上始终是作为一个象征系统而存在,反映着人们对已知和未知世界的观念和看法。 |