|
And in this film, Julia played the unwanted future stepmom.
|
|
|
在该片中,她饰演了那个不受欢迎的继母。 |
|
And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
|
|
|
赛25:6在这山上万军之耶和华、必为万民用肥甘设摆筵席、用陈酒和满髓的肥甘、并澄清的陈酒、设摆筵席。 |
|
And in this place again, If they shall enter into my rest.
|
|
|
5又有一处说,他们断不可进入我的安息。 |
|
And in thisera of in formation explosion our library is by no means behind the times.
|
|
|
在当今信息爆炸的时代,我们的图书馆在任何意义上说都是先进的。 |
|
And in those cases, why not?
|
|
|
如果这样,为什么不呢?” |
|
And in those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
|
|
|
9当那些日子,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的浸。 |
|
And in those days men will seek death and shall by no means find it; and they will long to die, and death flees from them.
|
|
|
6在那些日子,人要求死,却绝不得死;切望要死,死却远避他们。 |
|
And in those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers and looked on their burdens; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brothers.
|
|
|
11后来,摩西长大,出去到他弟兄那里,看他们所受的重担;他见一个埃及人打一个希伯来人,他的一个弟兄。 |
|
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
|
|
|
徒6:1那时、门徒增多、有说希利尼话的犹太人、向希伯来人发怨言.因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 |
|
And in those five words she pointed the finger of blame for her broken romance at Prince Charles.
|
|
|
在这五个字里,她表现出了对破坏她浪漫恋情的查尔斯王储的责备. |
|
And in those mopey scenes, her teary eyes genuinely opened up the characters' soul to the audience and let out the profound sadness and overwhelming sorrow inside.
|
|
|
在那些忧伤的场景中,她那双泪眼汪汪的向观众传达了人物的心灵,使她内心深处的深厚的悲伤与哀怨尽现观众眼底。 |