|
Once common functions are written in assembly language they could then be copied into a new program without having to be written again.
|
|
|
一旦用汇编语言来编写公用程序,它们就不必重新书写而可被复制到新的程序中去。 |
|
Once completely cooled, the rocks retain their orientation and are no longer susceptible to magnetism.
|
|
|
一旦岩石完全冷却下来,岩石保持了它们的原有方向不再受磁力线影响。 |
|
Once conform ,once do what other people do finer than they do it, and a lethargy steals over all the finer nerves and faculties of the soul.
|
|
|
一旦循规蹈矩,一旦人为亦为,呆滞就笼罩着灵魂中一切灵敏的神经和官能。 |
|
Once cooked, remove the foil and turn out the pudding.
|
|
|
做熟以后,剥去锡箔纸,将布丁扣在盘中。 |
|
Once cooking is finished, pour in a bowl, cover with plastic wrap and leave to cool.
|
|
|
当米熟透后即可取出放入碗内以保鲜膜覆盖待凉。 |
|
Once cooled, the plaster mold is carefully broken to reveal the limpid product.
|
|
|
降温之后,取出的石膏模型必须进行细致小心地拆模,清洗后,晶莹剔透的作品就初现玲珑了。 |
|
Once correct flow rate setting has been established, slide memory screw counter-clockwise towards closed side of indicator plate until memory stop ring hits indicator plate.
|
|
|
一旦确定正确的流量设置,则将记忆螺丝朝着指示器板的关闭位置逆时针方向旋转,直到记忆止动环触到指示器板为止。 |
|
Once created, they are stationary, and can be destroyed or moved only by spells; gusts of wind (even magical ones) and physical attacks do not affect them.
|
|
|
一旦被创造出来,它们就固定不动,只能通过法术来破坏或移除;狂风(即使是魔法制造出来的风)和物理攻击不会对其产生影响。 |
|
Once day,Plato asked his teacher,Socrates,What is LOVE?
|
|
|
有一天,柏拉图问老师苏格拉底什么是爱情? |
|
Once device is started, shut down as less as possible to ensure enough circulatory time.
|
|
|
一旦开机后尽量少停机,以保证足够长的循环时间。 |
|
Once diagnosed with diabetes, those from poorer communities also suffer from a deficiency in follow-up care, with a lower likelihood of blood-pressure monitoring, tests of levels of glucose in blood and checks for complications such as retinopathy and neu
|
|
|
一旦被诊断为糖尿病,来自贫穷社区的人又要遭受缺少继续护理的痛苦,他们较少接受血压监测、血糖水平测定以及相关并发症的检查(例如视网膜病和神经系统疾病,两者分别可以导致失明和截肢)。 |