|
My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
|
|
|
伯17:7我的眼睛因忧愁昏花、我的百体好像影儿。 |
|
My family and I really want to feel at home here.
|
|
|
“我的家庭和我都想在这里感到像家一样。” |
|
My fatal gift of humour, dearest.
|
|
|
“都怪我天生来那倒霉的幽默感,最亲爱的。” |
|
My fault!said Fudge, coloring up. Are you saying you would have caved in to blackmail like that?
|
|
|
“是我的错!”福吉脸色变了,“你是说你能解决这样的勒索吗?” |
|
My favorite thing, meetings,he deadpans, but he's glad to see that her natural resilience has kicked in.
|
|
|
“我的最爱,开会。”他面无表情,但很高兴她乐观的本性又回来了。 |
|
My feet are languid with the burden of my heart, and I stand still in the shadow.
|
|
|
我的脚被我沉重的心压得疲倦了,我就在树影下凝立着。 |
|
My fingers are crossed for(2) Harry,Irving said at a joint news conference before a charity reading by the three writers at New York's Radio City Music Hall.
|
|
|
“我为哈利祈祷,”欧文说。他与金和罗琳参加了在纽约城市广播音乐厅举行的慈善读书会前的联合记者招待会。 |
|
My first evening was a most charming and instructive one.
|
|
|
“我的第一个夜晚是一个十分迷人的十分有教育意义的晚上。 |
|
My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.
|
|
|
伯7:5我的肉体以虫子和尘土为衣.我的皮肤才收了口、又重新破裂。 |
|
My food,said Jesus, is to do the will of him who sent me and to finish his work.
|
|
|
34耶稣说,我的食物,就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。 |
|
My friend is an engineer,he said.
|
|
|
他说:“我的朋友是位工程师。” |