|
Indeed, the Sony Corporation released a digital photo frame seven years ago, but it induced barely a ripple in the market.
|
|
|
其实,早在7年前,日本新力公司就推出过数位相框,但却没有在市场上激起太大涟漪。 |
|
Indeed, the biggest dangers Russia poses to the West may be as an incubator of assorted diseases and of Islamist extremism.
|
|
|
事实上,俄罗斯带给西方世界的最大威胁可能是其作为许多疾病的温床和伊斯兰极端势力的据点。 |
|
Indeed, the cost of room and board at your school might be less than the rent and food expenses that you would pay living on your own.
|
|
|
实际上,大学的住宿与伙食费可能还低于你自己生活时所支付的房租与食物费用。 |
|
Indeed, the cost of room and board at your school mighty be le than the rent and food expe es that you would pay living on your own, in this case, the savings on room and board are a benefit of going to college.
|
|
|
当然,学校房租和膳食的成本一定要比你自己居住时的租金与食费少,在这种情况下,去大学的利益就在于节省租金和食物开销。 |
|
Indeed, the cost of room and board at your school mighty be less than the rent and food expenses that you would pay living on your own, in this case, the savings on room and board are a benefit of going to college.
|
|
|
当然,学校房租和膳食的成本一定要比你自己居住时的租金与食费少,在这种情况下,去大学的利益就在于节省租金和食物开销。 |
|
Indeed, the current economic recovery has gained a certain amount of notoriety for its “jobless” nature: increased production has been almost entirely decoupled from employment.
|
|
|
实际上,现在的经济复苏得到某些数量的恶名因为它失业的真实面目:增长的生产力几乎完全减弱了就业。 |
|
Indeed, the demand for ships and munitions, created by the long war against France, boosted British industry.
|
|
|
的确,在对法国的长期战争中产生的对船只和军火的需求推进了英国工业的发展。 |
|
Indeed, the deviant probably stands as a living insult to the gods, who love one another in the heavens as their devotees do on earth.
|
|
|
事实上,这些偏差者就代表著对众神的污辱,在天堂中,众神只会爱上异性,而祂们在地球上的信徒也是如此。 |
|
Indeed, the dopamine reward circuit in the brain has been regarded as the addiction pathway, commandeered not just by cocaine but by all addictive drugs.
|
|
|
一点不错,学者认为脑中的多巴胺报酬线路就是毒瘾线路,所有令人上瘾的药物都会沾上它,不只古柯硷。 |
|
Indeed, the entire Korean nation is said to have descended from a bear who, according to legend, survived on mugwort and garlic for 20 days before turning into a woman and giving birth to Tangun, the father of Korea, 5,000 years ago.
|
|
|
事实上,根据传说,韩国是熊的后代,5000年前,一只熊靠艾蒿和蒜头度过了20天,然后变成女人,诞下一子,名曰“檀君”,即为韩国的祖先。 |
|
Indeed, the failings of Mr Bush's coterie are oddly reassuring for some conservatives: once he has gone, they can regroup, as they did after his father was ousted in 1992.
|
|
|
确实,对某些保守主义分子而言,布什先生圈内人士的败绩出奇地令人安心:一旦他卸下大任,他们便能重新部署,犹如在1992年其父下野后的作为一样。 |