|
Then he remembered that he had given up smoking.
|
|
|
这时他记起他已戒烟。 |
|
Then he replaced the pole and walked away.
|
|
|
说完,他把旗杆插回原处,然后走开了。 |
|
Then he rested with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king.
|
|
|
43所罗门与他列祖同睡、葬在他父亲大卫的城里.他儿子罗波安接续他作王。 |
|
Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes.
|
|
|
王下4:35然后他下来、在屋里来往走了一趟.又上去伏在孩子身上.孩子打了七个喷嚏、就睁开眼睛了。 |
|
Then he said quietly and confidently, Even if we don't dig all the way through the earth, look what we found along the way!
|
|
|
然后他平静而又自信地说:“即使我们挖不到地球另一端,但看看我们途中发现的东西!” |
|
Then he said something that made my face blush so red, I'm sure my lips looked pale.
|
|
|
然后他说了一句话,立刻使我脸涨得通红。我肯定红得都能让我的嘴唇相形失色了。 |
|
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
|
|
|
王下4:29以利沙吩咐基哈西说、你束上腰、手拿我的杖前去.若遇见人、不要向他问安.人若向你问安、也不要回答.要把我的杖放在孩子脸上。 |
|
Then he said to Him, If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.
|
|
|
出33:15摩西说、你若不亲自和我同去、就不要把我们从这里领上去。 |
|
Then he said to Jeroboam, Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'See, I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand and give you ten tribes.
|
|
|
31对耶罗波安说、你可以拿十片.耶和华以色列的神如此说、我必将国从所罗门手里夺回、将十个支派赐给你。 |
|
Then he said to Korah and all his followers: In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him.
|
|
|
5对可拉和他一党的人说,到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他。 |
|
Then he said to Zebah and Zalmunna, What kind of men were they whom you killed at Tabor?
|
|
|
士8:18基甸问西巴和撒慕拿说、你们在他泊山所杀的人是甚麽样式.回答说、他们好像你、各人都有王子的样式。 |