|
By Mail, fax or telephone, hangzhou hongji photoelectric industrial &trade co., ltd. conveys further Information on some subsections, like surface coating, Surface coating and Laminating machine. |
中文意思: 的市场部门竭诚欢迎潜在客户垂询压层机、层和机、表层涂层或胶印范围内的任何问题。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
By Kirby Morgan Dive Systems (USA), world famous &industry standard for heavy duty, reliable commercial diving equipment. Masks, helmets, dive controlsystem etc.
|
|
|
公司采用由美国柯比.摩根系统有限公司生产制造的商业潜水头盔和面罩,在国际潜水领域中其严格的品质控制,耐用和可靠的产品已广为人知和广泛使用。 |
|
By Letter of Proxy, one agent may represent more than one directors.
|
|
|
根据委托书,一名代表可以代表一名以上的董事。 |
|
By Mail, fax or telephone, STUEHLEN HEBE FOERDERTECHNIK GMBH conveys further Information on some subsections, like Bridge cranes, Slewing cranes and Suspension crane.
|
|
|
STUEHLEN HEBE FOERDERTECHNIK GMBH是一家现代化的、可靠的产品供应商,这家供应商从事桥式起重机、桥式吊车,悬臂起重机,大厅建造,悬挂单梁起重机,小车导轨,横臂十字架、挺杆,滚柱式传送机的制造、销售。 |
|
By Mail, fax or telephone, Werner Wilke Zerspanungstechnik GmbH conveys further Information on some subsections, like Lathe bits, Measuring tools and Tool holder.
|
|
|
该集团充分准备好转位式刀片、可转位刀片、精密工具、切削工具以及快速更换卡盘和测量工具范围内进行建议咨询的信息。 |
|
By Mail, fax or telephone, dongying dongri electric co., ltd. conveys further Information on some subsections, like Frequency changer, Expert and Expert.
|
|
|
该企业竭诚为贵公司介绍关于频率变换器、传感器、专家、顾问以及老练的、有经验的和专家费用信息,请拨打+86(546)8182410,81。 |
|
By Mail, fax or telephone, hangzhou hongji photoelectric industrial &trade co., ltd. conveys further Information on some subsections, like surface coating, Surface coating and Laminating machine.
|
|
|
的市场部门竭诚欢迎潜在客户垂询压层机、层和机、表层涂层或胶印范围内的任何问题。 |
|
By Maillard reaction we mean the reaction taking place between amine-group compounds and carboxides.
|
|
|
摘要美拉德反应是指氨基化合物和羰基化合物之间发生的反应。 |
|
By March 1944, the Ukraine farming region was again in Soviet hands.
|
|
|
到了1944年3月,乌克兰的农村又回到了苏维埃手中。 |
|
By May 13, the day the last resistance ended, 240,000 Italian and German prisoners were rounded up.
|
|
|
到了5月13日,这一天最后的抵抗也结束了,240,000人的意大利和德国战俘被捕获。 |
|
By Monday he was back in his accustomed place.
|
|
|
星期一他回到他习惯的地方。 |
|
By Mr Kono\'s reckoning, the transition from despotism to democracy results in lower tariffs but higher barriers of other sorts.
|
|
|
科诺先生因此断言,由专制向民主的转变固然会带来更低的关税,但会提高其他形式的非关税壁垒。 |
|
|
|