|
Liverpool means home, windy days, seagulls and red sky... It is gritty, rough, exciting, hard and witty. |
中文意思: “利物浦意味着家,风吟悠悠的日子,海鸥,还有火红的天空……它是坚韧的、狂野的、激动人心的、艰苦的,充满乐趣的。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Litzwires are multiple magnet wires bundled together for use typically when winding high frequency transformers.
|
|
|
绞合线是将若干漆包线捆束一起使用,特别用于缠绕高频变压器。 |
|
Litzwires using outer wraps or cores other than just another strand of wire (e.g. dacron, fiberglass, aramid fiber, etc.) are not to be used unless specifically called out under Magnet Wirein the construction details.
|
|
|
除非在漆包线的使用资料中有特别声明,否则使用外部遮罩或粉芯(达可纶、玻璃纤维、芳纶纤维等材料除外)的绞合线不允许使用。 |
|
Liu Run told me her walls were about to cave in,Mr. Wei said. My sister says everywhere is sinking. She won't even let the dog roam free at night.
|
|
|
魏勇说,邻居告诉他,她家的墙已经塌了。姐姐告诉他,当地所有的地方都在下沉,她甚至晚上都不敢把狗放出来。 |
|
Liuxinghere is a verb.
|
|
|
“流行”在这里呢是个动词。 |
|
Lively spirit and vitality, presented by Xie He in Southern Dynasty, is an aesthetic ideal of ancient painting in China.
|
|
|
摘要“气韵生动”是南朝谢赫提出的关于中国古典绘画的审美理想。 |
|
Liverpool means home, windy days, seagulls and red sky... It is gritty, rough, exciting, hard and witty.
|
|
|
“利物浦意味着家,风吟悠悠的日子,海鸥,还有火红的天空……它是坚韧的、狂野的、激动人心的、艰苦的,充满乐趣的。” |
|
Living close to main streets or in a dense street network increases the risks for certain respiratory symptoms in adults, particularly for asthma -related symptoms such as attacks of breathlessness and wheezing and for bronchitic symptoms such as regular
|
|
|
研究人员推断:“对成年人来说,居住在主要干道附近或者紧密的交通网络确实会增加患呼吸道感染症状的几率,特别是与哮喘有关的症状,比如气喘或是呼吸困难,也可能导致支气管炎症状,比如咳嗽和起痰。” |
|
Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years.
|
|
|
本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。 |
|
Lo, for my own welfare I had great bitterness; It is You who has kept my soul from the pit of nothingness, For You have cast all my sins behind Your back.
|
|
|
赛38:17看哪、我受大苦、本为使我得平安、你因爱我的灵魂、〔或作生命〕便救我脱离败坏的坑、因为你将我一切的罪、扔在你的背后。 |
|
Location, location, location,she says.
|
|
|
“地段,地段,地段,”她这么说。 |
|
Locks are just one part of the total security picture,says Erez. There are so many ways to get into a free-standing , private home: windows, garages, patio doors.
|
|
|
“锁具只是整个安全系统的一部分,”爱尔兹说。“有很多方法可以进入一家独立的私人房屋:窗口、车库、天井的门。” |
|
|
|