|
And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
|
|
|
48凡有血气的都必知道是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。 |
|
And all flesh shall see the salvation of God.
|
|
|
6凡是血气的,都要见神的救恩。 |
|
And all her engraved idols will be smashed, And all her gifts for harlotry will be burned with fire, And all her images I will make a desolation; For from the harlot's hire she has gathered them, And unto the harlot's hire they will return.
|
|
|
7她一切雕制的偶像必被打碎,她作妓女所得的财物必被火烧,她所有的偶像我必毁灭;因为从妓女雇价聚来的,终必归为妓女的雇价。 |
|
And all her imaginary happiness vanished in a moment.
|
|
|
她幻想的一切幸福间破灭了。 |
|
And all her majesty has departed From the daughter of Zion; Her princes have become like deer That find no pasture, And they have fled without strength Before the pursuer.
|
|
|
6锡安女子的威荣,全都离去;她的首领,像找不着草场的鹿,在追赶的人面前,无力行走。 |
|
And all in war with time for love of me,As he takes from you,I engraft you now.
|
|
|
为了与你相爱,我将向时间宣战,它使你枯萎,我令你移花接木换新装. |
|
And all its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings.
|
|
|
26所有的脂油,都要烧在坛上,正如平安祭牲的脂油一样。 |
|
And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.
|
|
|
王上10:21所罗门王一切的饮器、都是金子的.利巴嫩林宫里的一切器皿、都是精金的.所罗门年间、银子算不了甚麽。 |
|
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
|
|
|
9众人都要害怕,要传杨神的工作,并且明白他的作为。 |
|
And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
|
|
|
12万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。 |
|
And all of Iverson's teammates seem to agree with such sentiment.
|
|
|
艾弗森的这种高昂的激情显然被所有的掘金球员感知和认同。 |