|
Bouquet: This wine delivers complete aroma from different fruit.
|
|
|
气味:散发着多种果香的酒味。 |
|
Bouquet: Tobacco, with intense violet and berry aromas.
|
|
|
气味:烟草的味道带有强烈的紫罗兰和浆果的芳香。 |
|
Bouquet: Zing with intense aromas of passionfruit mingled with elegant honeysuckle and a smokey mineral character.
|
|
|
气味:芳香扑鼻,有活跃而香浓的番石榴味,以及优雅的金银花和烟熏矿物的香味。 |
|
Bouquet:Beguiling aromas of unipe fruit and flowers balance perfectly.Taste:The acidity and the residual sugar integrate well to caress the palate gently.leaving an after-taste of the Prosecco.
|
|
|
特色:香气:极其均衡的水果香和花香。口感:在口中可以感受到酸味和残留的糖分的完美结合,余味有普劳塞考葡萄的味道。 |
|
Bouquet:Intense, fruity, aromatic, with scents of wisteria.Taste:Extremely pleasant, with a lightly nutty finish.
|
|
|
特色:香气:香气强烈,有果香和紫藤花香。口感:非常怡人,余味有少许干果味。 |
|
Bourbon and branch is a drink prepared in a highball glass made with bourbon and spring water.
|
|
|
这款鸡尾酒是把波本威士忌和纯净水倒在高球杯里。 |
|
Bourbon is distilled primarily from what grain?
|
|
|
美国波本威士忌主要是由什么谷物蒸馏而成的? |
|
Bourbon with soda water, please.
|
|
|
请给我波本酒加苏打水。 |
|
Bourbon with soda water,please.
|
|
|
请给我波本酒加苏打水。 |
|
Bourdieu, P. (1990) Trans Nice, R. The Logic of Practice. Oxford: Polity Press.
|
|
|
蒋梓骅译(第1版;2003),实践感,南京:译林出版社。 |
|
Bourdieu, P. (with Wacquant, L.J.D.) (1992) An Invitation to Reflexive Sociology. Oxford: Polity Press.
|
|
|
李猛,李康译(第1版;1998),实践与反思:反思社会学导引,北京:中央编译出版社。 |