|
Mr Dion, a former environment minister, portrayed the deal as a non-partisan gesture designed to give the increasingly popular green agenda more prominence.
|
|
|
戴恩先生,这位前任环境部长,将这个协议描绘成一个超越党派之争的姿态,而此设计将给予日渐受到欢迎的绿色进程更多的关注。 |
|
Mr Donnelly has spent months pumping hands, wolfing soggy dinners with gusto and begging strangers to let him serve them in the House of Representatives.
|
|
|
数月以来,唐纳利几乎成了握手机器,还要满脸堆笑地参加各色沉闷的宴会,并恳请那些陌生人能让他进入众议院以便为他们服务。 |
|
Mr Donofrio points to a succession of crises that have shaped his management philosophy.
|
|
|
多诺弗里奥先生指出,有一系列危机塑造了他的管理哲学。 |
|
Mr Dougan's cuts are likely to be seen as tinkering around the edges, as most of any investment bank's cost base is made up of wages and bonuses.
|
|
|
杜德恒的节约举措可能被视为小打小闹,因为大多数投行的成本基础主要由工资和奖金构成。 |
|
Mr Downey has produced projections for China's iron ore imports and steel production that fit roughly with CVRD's forecasts.
|
|
|
唐尼对中国铁矿石进口量和钢产量进行了预测,其结果与淡水河谷的预测大体一致。 |
|
Mr Driller 2 -
|
|
|
钻子先生2 - |
|
Mr Dufresne,describe the confrontation you had with your wife at the night she was murdered .
|
|
|
杜福瑞斯先生,请描述一下你太太被杀的那天晚上,你和她之间的争执。 |
|
Mr Dunaszewski said he was often startled by the naivety of his countrymen. Most headed to Britain with very little or no knowledge of English to ask for a job yet, against the odds, around 70 per cent succeeded,he said.
|
|
|
杜纳斯兹夫斯基说,在拍摄过程中,他常常被自己同胞的经历所震惊,“大部分波兰人在根本不了解英国的情况下就来了,但不可思议的是,他们中70%的人还是成功地圆了自己的英国梦。” |
|
Mr Edwin Lau, the Assistant Director of Friends of the Earth (HK), encouraged the participants to be aware of the community environment.
|
|
|
地球之友助理总监刘祉锋先生支持及鼓励参加者多留意社区的环境问题。 |
|
Mr El-Badri warned that biofuel production could prove unsustainable in the medium term as it competed with food supplies.
|
|
|
巴德里警告称,在中期内,生物燃料生产可能难以持续,因为它会与食品供应形成竞争。 |
|
Mr Enders is the first to admit that the A380's wiring delays cannot be fixed overnight.
|
|
|
恩德斯先生第一个承认了A380的布线延迟无法一下子解决。 |