|
Mark: Let me take your temperature.
|
|
|
马克:让我量量你的体温。 |
|
Mark: Listen to me. Can you imagine life without her?
|
|
|
马克:听我说。你能想象生活中没有她吗? |
|
Mark: My doctor told me to give up drinking, smoking, and fatty foods.
|
|
|
我的医生告诉我要放弃喝酒、吸烟和高脂肪的食物。 |
|
Mark: Not next time. I'm going to tell him, “Barbara wants me. Not you ,but me. Me, me ,me !
|
|
|
三木:下次可不会了。我要告诉他:“芭芭拉要的是我。不是你,是我,我,我!” |
|
Mark: OK. It's your decision.
|
|
|
马克:好吧。这是你的决定。 |
|
Mark: Or you will have a runny nose and cough!
|
|
|
马克:否则你会流鼻涕和咳嗽! |
|
Mark: Our budget has been reduced from last quarter, we can't afford any extra spending.
|
|
|
从上季度起,我们的预算金额就被消减了,我么负担不起任何额外的开销。 |
|
Mark: Slip up? You mean fall down?
|
|
|
三木:一不留神?你是说一失足吗? |
|
Mark: Sorry. You have the wrong number.
|
|
|
玛丽:对不起,你打错号码了。 |
|
Mark: That's not high enough.
|
|
|
马克:这可不大高。 |
|
Mark: Then why couldn't I get strike on the first ball?
|
|
|
马克:那为什么我第一投老是不能全倒。 |