|
The dreamer, the joyous oarsman, lay on his back at the bottom of the boat, his heels in the air.
|
|
|
那个梦悠悠、美滋滋的舟子四脚朝天,跌倒在船底。 |
|
The dreamlike light of crystals set off our world most romantic like the sunshine penetrates.
|
|
|
[透过梦幻般晶石光辉的映视,我们的世界浪漫如阳光弥漫。 |
|
The dreams are skewed on to those lineages and holographic human natures that can be heavily used by the dark.
|
|
|
梦想被歪斜进那些能被黑暗严重利用的血统和全息人类性质。 |
|
The dreamtime is a flower of life pattern that originates in the aurora in the center of the earth and extends out and over each major chakra center upon the surface of the earth.
|
|
|
梦想层为生命之花模式,源自地球中心的极光,并延伸向外,包裹住地表的每个主脉轮中心。 |
|
The dreamtime of co-creation is where the dream is received from the solar sun and then relayed to all other dreamtime planes within all other chakra centers global wide.
|
|
|
共同创造的梦想时间层,是梦想自太阳得到,然后转播给全球范围所有其他脉轮内、所有其他梦想层的地方。 |
|
The dredger spooned up mud.
|
|
|
挖泥船把泥挖起来。 |
|
The dregs have settled at the bottom of the bottle.
|
|
|
渣滓都沉到瓶底了. |
|
The dregs settled and the liquid became clear.
|
|
|
渣滓沉淀下来,液体变清了。 |
|
The dress fit her perfectly.
|
|
|
那衣服穿在她身上合适极了。 |
|
The dress fitted badly and puckered at the waist.
|
|
|
这件连衣裙不合身,腰部很皱。 |
|
The dress is becoming to her job.
|
|
|
这件衣服适合她工作时穿 。 |