|
Voters may finally come to realize, and appreciate, that.
|
|
|
投票者最后可能领悟,并且欣赏这一点。 |
|
Voters might just as easily conclude that Democrats would rather carp than govern.
|
|
|
选民们也会认为民主党只会空谈,而不会做实事。 |
|
Voters might reasonably have expected a degree of austerity from the conjunction of Republicans in the White House, Senate and House.
|
|
|
选民们希望白宫中,以及上下议院的共和党人都能节俭一些,这是情理之中的事。 |
|
Voters now favour generic Democratic candidates over Republican ones by wide margins.
|
|
|
如今,选民们对民主党候选人的支持度大幅领先共和党人。 |
|
Voters said the pair had brightened up a rather mundane campaign compared to the full Legco poll in September.
|
|
|
选民说谢伟俊和白韵琴为沉闷的选战增添不少色彩。今次补选相对九月时的选举较为沉闷。 |
|
Votes may be given on a poll either personally or by proxy. On a show of hands an Executive Committee Member present only by proxy shall have no vote.
|
|
|
投票表决可由本人投票或其代表代为投票。在进行举手表决时不能由其代表代为举手表决。 |
|
Voting ballots are unsigned and marked by the boters in private booths so that no one else can find out for whom a citizen is voting.
|
|
|
选票不记名,由选民在隔离的投票站内填写,这样就不会知道选民投了谁的票。 |
|
Voting ballots are unsigned and marked by the voters in private booths so that no one else can find out for whom a citizen is voting.
|
|
|
选票不记名,由选民在隔离的投票站里圈出被选举人,别人无法知道哪一位公民投了谁的票。 |
|
Voting ballots are unsigned and marked by the voters in private booths.
|
|
|
选票不记名,由选民在隔离的投票站填写。 |
|
Voting began in Iraq several hours ago and Iraqis in many parts of the country are braving insurgent violence to vote in their first multi-party elections in 50 years.
|
|
|
伊拉克选举在几个小时前开始投票,伊拉克许多地区的人民不怕暴乱分子的暴力威胁,参加这个50年来第一次多党选举的投票。 |
|
Voting by mail was conceived to encourage election fraud.
|
|
|
通过邮件来投票注定要助长选举的欺诈性。 |