|
If the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk. |
中文意思: 倘使夜晚悄然来临,倘使鸟儿不再歌唱,倘使风儿吹倦了,那就用黑幕厚厚地盖上我吧,正如暮色中,你用睡衾覆盖大地,又轻柔合拢睡莲的花瓣。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If the cut is too deep or too shallow light will spill through the side or bottom and be lost, resulting in a less brilliant display and thus, a less valuable diamond.
|
|
|
如果切的太深或太浅,光线会从亭瓣的正面或反面泻出,使钻石光辉减色,品质下降。 |
|
If the danger arose from natural causes, the person who took the emergency actions may either be exempt from civil liability or bear civil liability to an appropriate extent.
|
|
|
如果危险是由自然原因引起的,紧急避险人不承担民事责任或者承担适当的民事责任。 |
|
If the dark energy density decreases as the universe expands, then the switch-over point occurs earlier in time than it would for a model assuming constant dark energy density.
|
|
|
暗能量密度会随宇宙膨胀而递减的模型,相较于暗能量密度是常数的模型,其转变的时间点将较早发生。 |
|
If the data enter is not meet with the criteria, computer will not accept the data and may display error message and ( suggestion ) to the user.
|
|
|
如果所输入的数据不符合准则,电脑不会接受这数据,并显示错误提示及作出(提示). |
|
If the data is immutable, it may be practical to allow it to be de-normalized.
|
|
|
假如数据是不可变的,那么允许它不规格化是很实际的。 |
|
If the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.
|
|
|
倘使夜晚悄然来临,倘使鸟儿不再歌唱,倘使风儿吹倦了,那就用黑幕厚厚地盖上我吧,正如暮色中,你用睡衾覆盖大地,又轻柔合拢睡莲的花瓣。 |
|
If the day turns out rain we may have to change our plan.
|
|
|
万一下雨的话,我们也许的改变计划。 |
|
If the day turns out wet we may have to change our plans.
|
|
|
万一下雨的话,我们也许得改变计画。 |
|
If the deannuation of the CCP top leadership is completed at the CCP 16th Party Congress in 2002, the model of succession by echelonis further institutionalized.
|
|
|
反之,如果十六大无法顺利进行人事更替,就显现中共建立政治继承制度的努力受到挫折,不利于政权稳定。 |
|
If the death of or personal injury to the passengers or loss of or damage to the passengers' cabin luggage occurred as a result of shipwreck, collision, stranding, explosion, fire or the defect of the ship, it shall be presumed that the carrier or his ser
|
|
|
旅客的人身伤亡或者自带行李的灭失、损坏,是由于船舶的沉没、碰撞、搁浅、爆炸、火灾所引起或者是由于船舶的缺陷所引起的,承运人或者承运人的受雇人、代理人除非提出反证,应当视为其有过失。 |
|
If the death penalty absolve system is established, It would be propitious to eliminate several contradictions in our criminal lawsuit, to better carry out policy on sentencing or executing death penalty less and carefully, to avoid sentencing or executin
|
|
|
这一制度的建立,可以消除我国刑事诉讼程式中的若干矛盾,也有利于进一步贯彻“少杀慎杀”死刑政策,有利于避免错杀,同时也是更好地履行我国国际义务的需要。 |
|
|
|