您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
James Bond: Sir, I'd respectfully request that you change my assignment to Nassau.
中文意思:
詹姆斯·邦德:我敬重的请求您将我派往拿骚。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
James Bond: No, just different. Peking duck is different from Russian caviar but I love them both. 占士邦:不是,只是不同。北京填鸭和俄国鱼子酱不同但我两样都喜欢。
James Bond: Not recently. I used to drop in occasionaly, shot in and out. 占士邦:不是近期。我曾经间中进去,快入快出。
James Bond: Only a matter of time. 詹姆斯·邦德:只是时间的问题。
James Bond: Our power? With your disregard for human life you must be working for the east. 占士邦:我们的权力?从你草菅人命看你一定是为东方(社会主义国家)办事。
James Bond: She'll call you back. 詹姆斯·邦德:她一会回电给你。
James Bond: Sir, I'd respectfully request that you change my assignment to Nassau. 詹姆斯·邦德:我敬重的请求您将我派往拿骚。
James Bond: Tell me. Does the toppling of American missiles really compensate for having no hands? 占士邦:告诉我。是否瓦解美国火箭真的能保偿失去双手?
James Bond: That's because you know what I can do with my little finger. 占士邦:这是因为你知道我可以用我的小指来做什麽。
James Bond: That's the part I like. 詹姆斯·邦德:那才是我喜欢的。
James Bond: The coldest weapon of all. 詹姆斯·邦德:最冷酷的武器。
James Bond: The world is not enough. 詹姆斯·邦德:这个世界还不够。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1