|
Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers.
|
|
|
41到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去。 |
|
Then he asked Zebah and Zalmunna, What kind of men did you kill at Tabor?Men like you,they answered, each one with the bearing of a prince.
|
|
|
18基甸问西巴和撒慕拿说,你们在他泊山所杀的人是什么样式。回答说,他们好象你,各人都有王子的样式。 |
|
Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel to step to the left side of the hall.
|
|
|
然后,他叫所有听从妻子的命令和意见的男人都走向大厅的左侧。 |
|
Then he asked me many questions in connection with life abroad.
|
|
|
然后他问了许多关于海外生活的问题。 |
|
Then he became an officer and went to work in the army in Paris. He lived very pleasantly there in a warm house, had very good food, and enjoyed himself.
|
|
|
后来,他当上了军官,派往巴黎驻军任职。那里的屋子很暖和,他住得十分惬意,伙食也非常好,他过得很安逸。 |
|
Then he began testing responses to words and images associated with ethnicity and race.
|
|
|
受试者的自动反应与他们所说自己所持的态度并不相符。 |
|
Then he began to curse and swear, I do not know the man!And immediately a rooster crowed.
|
|
|
太26:74彼得就发咒起誓的说、我不认得那个人.立时鸡就叫了。 |
|
Then he began to reconsider.
|
|
|
接着他开始重新考虑。 |
|
Then he began to walk forward.
|
|
|
然后他开始前进。 |
|
Then he bounded over to the kill and the lionesses and cubs hurried out of his way.
|
|
|
接着,他突然跃向猎物(那头捕杀的斑马)致使雌狮和小狮子急忙躲开。 |
|
Then he breathed deeply, letting the clean cool water run through his gills.
|
|
|
接着,他深深地吸了一口气,让那干净清凉的池水滤过鱼腮。 |