|
Even when he knew exactly where the elf was, he could not see anything in normal light.
|
|
|
即使他已经精确地知道了精灵的位置,在普通视线下他还是发现不了任何东西。 |
|
Even when he was scoring goals, he was invisible all too often.
|
|
|
即使他射门得分了,长久以来他还是被人们忽略了。 |
|
Even when it was the right way round, there were many cases of the paper jamming, tearing or producing unreadable results.
|
|
|
甚至就是放正确了纸张,还是有很多卡纸,撕纸或产生不读的现象。 |
|
Even when on a palatial scale a Chinese garden does not lose that intimate quality.
|
|
|
即便是皇家园林也不失这种亲密感。 |
|
Even when other diagnostic methods are negative, arthrography might help surgoms make surgical decisions in clinical symptomatic cases.
|
|
|
在有临床症状却又用其他方法检查不出来的患者,踝关节摄影也许可能帮助医师作出手术的决定。 |
|
Even when our tone is measured and moderate, self-centered talk does not resolve conflicts.
|
|
|
甚至当我们的音调是规则的和缓和的,独立自主的发言,而不解决冲突。 |
|
Even when people continue to invest in top-of-the-range products, such as cars, they often shop around for the best price.
|
|
|
即使在人们继续花钱购买汽车等高档商品时,他们也常常货比三家,以求最理想的价格。 |
|
Even when reduced to common units, however, typical values of the two entropies differ vastly in magnitude.
|
|
|
但是即使我们以相同的单位来表示这两种熵,它们的典型值大小还是差异很大。 |
|
Even when she gives me a twenty-point start, Gill always seems to have the whip hand over me when we play Scrabble.
|
|
|
即使我们玩拼学游戏时,吉尔让我20点的话,她也似乎总是占优势。 |
|
Even when sleeping?
|
|
|
睡觉的时候也得穿吗? |
|
Even when the Manchu dynasty fell in the 1911 Revolution before the attack of foreign ideas, Chinese society remained pretty much what it had been.
|
|
|
清王朝在外来思想的冲击下被辛亥革命推翻了以后,中国社会还是老样子。 |