|
However, if plans are for a desktop PC or other computer product to be connected to a local-area network (LAN) and operated continuously, agencies must select an Energy Star product with the lowest possible sleep power level.
|
|
|
然而,如果计划把一个台式电脑或其它计算机产品连接到一个局域网(LAN)并维持连续工作方式,那么各个联邦局必须选择一个“能源之星”产品,即具有尽可能低的休眠能耗水平。 |
|
However, if requested, will provide a higher degree of precision segmentation.
|
|
|
但是,如果有要求,可提供更高的分割精确度。 |
|
However, if she has formed an unshakable belief that your daughter requires frequent chiropractic visits, legal action may be necessary to protect your daughter's physical and mental health.
|
|
|
如果你前妻一点也听不进去,到了最糟糕的那一步,你就只好寻求法律帮助来保护你女儿。 |
|
However, if the UN Security Council and other international organs could follow the UN Charter to define the non-international armed conflict rigorously, as well as strictly apply the relative criterions, there would be not much disputes on seeing non-int
|
|
|
事实上,联合国安理会以及相关的国际机构依照《联合国宪章》的规定准确界定非国际性武装冲突,并严格掌握法律适用的标准及规则,非国际性武装冲突作为战争罪纳入国际刑事法院的管辖范围内不应引发更多的歧异。 |
|
However, if the brain is not stimulated in this way, it concentrates its full energies on monitoring the passing of time.
|
|
|
然而,如果大脑并没有受到这样的刺激,它就会把全部精力用来监控时间的流逝。 |
|
However, if the clauses of the voyage charter party are incorporated into the bill of lading, the relevant clauses of the voyage charter party shall apply.
|
|
|
但,提单中载明适用航次租船合同条款的,适用该航次租船合同的条款。 |
|
However, if the effect's definition doesn't say whether to look at the creature's type or name to determine whether the creature qualifies, use this rule: If the word used to define the kind of creature is a term that can be found in the creature type sta
|
|
|
然而,如果该效应的定义没提到是否根据生物的类型或名字来决定该生物是否符合时,遵循如下规则:如果用于定义生物类型的术语可以在生物类型统计中找到,那么该生物类型必须包含该术语然后判断是否符合。 |
|
However, if the employment is reduced through negotiation, consumer surplus will decrease, while the profit of the privatized firm will increase.
|
|
|
在重分配效果方面,如劳动数量不变,民营化将增加企业利润与消费者剩馀。 |
|
However, if the failure to levy duties partially or entirely is caused by the violation of competent provisions on the part of taxpayers, the customs may pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment or
|
|
|
但因纳税义务人违反规定造成少征或者漏征税款的,海关可以自缴纳税款或者货物放行之日起3年内追征税款,并从缴纳税款或者货物放行之日起按日加收少征或者漏征税款万分之五的滞纳金。 |
|
However, if the goalkeeper has been removed from the playing surface when the infraction occurs, a goal shall be awarded to the non-offending team in lieu of the penalty shot.
|
|
|
然而,如果在违规时守门员已由比赛场地上撤离,则非犯规球队应判予得分以替代罚射。 |
|
However, if the goods replaced is detrimental to the interests of the shipowner, the shipowner shall be entitled to reject such goods and cancel the charter.
|
|
|
但是,更换的货物对出租人不利的,出租人有权拒绝或者解除合同。 |