|
After eating our spicy Mexican foods, we all decided that the spice, on top of hk's disgustingly HOT and HUMID weather, it was time for a change in climate. |
中文意思: 吃完了辛辣的墨西哥菜,我们觉得这个辣,和香港有闷热又潮湿的天气互相呼应。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
After each game the winner of each poll got three points, the runner-up received two and the third best player was awarded one.
|
|
|
每场比赛后,民意调查的胜者都将得到3分,第二名2分,第三名1分。 |
|
After each king's death, the council convenes and elects his successor.
|
|
|
每当国王死亡时,地方议会将正式集会并选举出继承人。 |
|
After each oral presentation, the teaching staff provides explicit and personalized feedback to each student as to how they can improve their speaking skills.
|
|
|
关于如何改进演说技巧,在每次口头报告后教师会给予清楚而个人化的回覆。 |
|
After each plunge ended, Professor Hawking was gently helped back down onto a mattress.
|
|
|
每次失重状态结束后,霍金都会被工作人员小心翼翼地搬回到大垫子上。 |
|
After each series of course, all kinds of Trainee Club Activity will be arranged for further communication, such as inspection, topic study, a variety of forum &cathedra& salon.
|
|
|
培训结束后开展学员俱乐部活动(参观考察、专题研讨、各种论坛、讲座、沙龙、休闲活动),与每一期的学员进行联谊活动。 |
|
After eating our spicy Mexican foods, we all decided that the spice, on top of hk's disgustingly HOT and HUMID weather, it was time for a change in climate.
|
|
|
吃完了辛辣的墨西哥菜,我们觉得这个辣,和香港有闷热又潮湿的天气互相呼应。 |
|
After eating out of packets and tins for a fortnight while camping. I'm really looking forward to a decent square meal.
|
|
|
在野营中吃了两星期的罐头食品,现在我真想吃一顿象样的美味饭菜。 |
|
After eating the healthy black mushroom, Princess Jolin started to feel better, while Prince Jack began to feel weaker and weaker.
|
|
|
吃了有益健康的黑色蘑菇后,裘琳公主觉得好多了,然而杰克王子开始觉得愈来愈虚弱。 |
|
After edge sealing in photosensitive seal machine, user shall fill certain ink in the shell of seal and set up the shell and place it stable on a level worktable.
|
|
|
印壳内胆放入封边机内封边后,将定量印油注入印壳的储油仓内。将章壳组装好,水平放置在工作台上。 |
|
After eggs have been laid, it is usual for either the male or the female penduline tit to leave their partner to raise the chicks.
|
|
|
在雌雀产下蛋后,通常是由雌雀或雄雀其中之一离开他们的伴侣去哺育幼雏。 |
|
After eight months of stalemate, the Allies withdrew, leaving 10,000 dead amongst the Anzacs.
|
|
|
联军在经历八个月的僵持后彻退,遗下上万的阵亡将士。 |
|
|
|