|
THE shakiness of Western stockmarkets in recent days is nothing compared with what has been going on in the Gulf.
|
|
|
最近西方世界的股票市场的振荡与海湾地区比起来简直不值一提。 |
|
THE sight is as odd as its surroundings are bleak.
|
|
|
眼前的景色背景荒凉,十分奇特。 |
|
THE single most shattering statistic about life in America in the late 1990s was that tobacco killed more people than the combined total of those who died from AIDS, car accidents, alcohol, murder, suicide, illegal drugs and fire.
|
|
|
20世纪90年代末美国有关生命的统计数据中最令人震惊的是,死于吸烟的人数比死于艾滋病、车辆事故、酗酒、谋杀、自杀、非法吸毒和火灾的人数加在一起还要多。 |
|
THE smell of a roast dinner cooking slowly in the oven is unforgettable.
|
|
|
晚餐在烤炉中慢慢烘烤着,那种香味令人终生难忘。 |
|
THE soil erosion of this area is the most serious one.
|
|
|
这个地区水土流失最严重. |
|
THE statistics are frightening: binge drinking is threatening the lives and health of countless young Victorians.
|
|
|
这些统计数据让人心寒:酗酒正威胁维多利亚青少年生命健康。 |
|
THE sun rose upon a tranquil world, and beamed down upon the peaceful village like a benediction.
|
|
|
太阳升起来,照在宁静的世界上,静静的村庄仿佛沐浴在圣光之中。 |
|
THE three big credit-rating agencies have overhauled their methods of assessing default risk in the American subprime-mortgage market in the past month.
|
|
|
就在上个月,美国三大信用评分机构针对国内次级按揭市场固有风险的评估理念进行了彻底的检测。 |
|
THE title of the Shanghai band “BIZ” indicates the motto it lives by: “Even a small potato can do big business!
|
|
|
上海乐队BIZ的名字体现着他们的座右铭:平凡人也能做大事。 |
|
THE torrential rain that fell on Britain's end-of-empire parade on the night of June 30th 1997 conjured up apocalyptic visions of the future of Hong Kong.
|
|
|
1997年6月30日夜,英帝国统治终结仪式上,大雨滂沱,似乎预示着香港阴霾的未来。 |
|
THE trading floor at Saigon Securities in Ho Chi Minh City is buzzing[1] on Monday morning, as shares edge towards another record closing high.
|
|
|
周一上午,胡志明市西贡证券公司的交易大厅里人声鼎沸,其时股票收盘价几近再创历史新高。 |