|
Wenger accepts sometimes such issues get to the players.
|
|
|
温格承认有时这种思想会存在球员当中。 |
|
Wenger admits there are no guaranteesthat he will ever conquer the champions League at the club, but he is fervently optimistic about the future.
|
|
|
温格承认,‘无法保证’他带队能一定能获得冠军杯,但是他对未来感到乐观。 |
|
Wenger also believes he has the best-ever crop of youngsters ready to follow Ashley Cole and Kolo Toure through the youth ranks at Highbury.
|
|
|
温格相信他有历史上最好的青年球员,可以跟随科尔和图雷的榜样在海布里完成从二线队员到一线队员的转变。 |
|
Wenger also stated his belief that his outfield squad is good enough for this season's campaign and that other than a keeper, he would not be looking to strengthen his team.
|
|
|
温格也表明了相信现有的球队阵容足以应付一个赛季的比赛,除了门将这个位置,他不会试图加强球队阵容。 |
|
Wenger also talked briefly about the three Arsenal youngsters currently on loan at Birmingham.
|
|
|
温格也谈到了三面被租借到伯明翰的年轻球员。 |
|
Wenger certainly did not panic when Arsenal were criticised from all sides for their loss of self-control in the Old Trafford melee or, even, when their season was in danger of collapsing only last month.
|
|
|
当阿森纳被批评在老特拉福德的混战中失去自制时并没有惊慌,甚至是阿森纳的赛季几乎在上个月崩溃时也没有。 |
|
Wenger feels the recent criticism of his side following some inconsistent performances in the Premiership have been unfounded.
|
|
|
温格觉得最近对他的球队在英超中表现的评论并没有根据。 |
|
Wenger has always sold players such as Emmanuel Petit, Marc Overmars, Nicolas Anelka and Patrick Vieira at what proved to be just the right time despite fierce criticism.
|
|
|
温格已经在最合适的时候卖了好多球员尽管引起了争论,如佩蒂特,奥维马斯,阿内尔卡和维埃拉。 |
|
Wenger has come to the defence of the former Dynamo Kiev player by highlighting the amount of time it takes to adapt to the Premier League.
|
|
|
温格强调了他适应英超所用的时间而极力支持前基辅迪那摩球星。 |
|
Wenger insists that there has been no contact with any parties so far, dismissing notions of the reported £16 million bid, but the Frenchman admitted he could not state with confidence that Cole will still be an Arsenal player for the coming season.
|
|
|
温格强调至今还没有收到任何合同,同时否决了1600万英镑的出价,但是法国人承认他对于科尔在下赛季继续在阿森纳踢球没有任何的信心。 |
|
Wenger is still not taking the title for granted, with his side needing to beat Spurs tomorrow to lift the trophy as long as Chelsea have failed to defeat Newcastle earlier.
|
|
|
温格还不认为英超冠军已经到手了,如果切尔西不能战胜纽卡斯尔的话,他的球队仍然需要在明天战胜热刺才能夺冠。 |