您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
China and the US have agreed to double the number of airlines flying between the two countries and approve a near fivefold increase in passenger and cargo flights over the next six years.
中文意思:
中国已与美国达成协议,同意将两国间的航班数量翻倍,同时同意在今后6年内,令客运和货运班机数量增加4倍。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
China and the European Union yesterday tried to defuse bilateral strains over surging Chinese textile exports and Europe's stalled attempt to lift its arms embargo on Beijing, with the two sides hinting they could soon reach deals on both fronts. 中国与欧盟昨天试图解决双边的关切:中国纺织品进口的冲击和欧盟延迟撤销对华军售禁令,双方暗示他们很快达成双边协议。
China and the UK recognise the importance of Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development which emphasises the importance of access to information; public participation in decision-making; and access to justice in environmental matte 中英认识到《里约环境和发展宣言》原则十所强调的各项规定的重要性,如:信息公开、公众参与决策和环境问题司法公正。
China and the UK reiterate their support for the UN Framework Convention on Climate Change and urge parties that h***e not yet done so to ratify the Kyoto Protocol as soon as possible. 中英重申支持《联合国气候变化框架公约》,敦促尚未批准《京都议定书》的各方尽早批准该议定书。
China and the UK reiterate their support for the UN Framework Convention on Climate Change and urge parties that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol as soon as possible. 中英重申支持《联合国气候变化框架公约》,敦促尚未批准《京都议定书》的各方尽早批准该议定书。
China and the US are to set up a hotline between the two countries to handle emergence situations. 中美两国之间将建立一条热线以处理突发事件。
China and the US have agreed to double the number of airlines flying between the two countries and approve a near fivefold increase in passenger and cargo flights over the next six years. 中国已与美国达成协议,同意将两国间的航班数量翻倍,同时同意在今后6年内,令客运和货运班机数量增加4倍。
China and the United Kingdom have started a new type of nuclear arms race for the honor to have the smallest number of nuclear weapons. 中国和英国展开了新一轮的核军备竞赛,竞争的目标是看谁拥有更小库存的核武器。
China and the United States are complementary in their economies. 中美两国经济互补性很强。
China and the United States on Thursday morning kicked off their first strategic economic dialogue, the latest sign of bilateral efforts to boost their long-term relationship. 中国与美国在星期四早上开始他们第一个战略经济对话,这是双方努力促进他们的长期关系的最新征兆。
China and the United States should work together on a culinary visa program that makes it easier for Chinese chefs to come here. 中国和美国应该合作推出一项餐饮业签证计划,这样中国的厨师前往美国就能更容易。
China and the Vatican have recently been working to improve ties. Diplomatic relations were broken in 1951. 梵蒂冈和中国最近一直试图改善关系。双方1951年断绝了外交关系。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1