您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 7 A business shall keep accounts based on national currency.
中文意思:
第6条商业以每年一月一日起至十二月三十一日止为会计年度。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 69 The people's court shall verify audio-visual materials and determine after their examination in the light of other evidence in the case whether they can be taken as a basis for ascertaining the facts. 第六十九条人民法院对视听资料,应当辨别真伪,并结合本案的其他证据,审查确定能否作为认定事实的根据。
Article 69 The pledgee shall have the obligation to maintain the pledged property in good condition. 第六十九条质权人负有妥善保管质物的义务。
Article 69 The shipper shall pay the freight to the carrier as agreed. 第六十九条托运人应当按照约定向承运人支付运费。
Article 6: The Ministry of Commerce carries out supervision and administration of Franchising activities throughout China, and the department in charge of commerce at each level carries out supervision and administration of Franchising activities within i 第六条商务部对全国特许经营活动实施监督管理,各级商务主管部门对辖区内的特许经营活动实施监督管理。
Article 6Enterprises and institutions in cities and towns shall pay unemployment insurance premium at a rate of 2% on the basis of their total amount of salaries. 第六条城镇企业事业单位按照本单位工资总额的百分之二缴纳失业保险费。
Article 7 A business shall keep accounts based on national currency. 第6条商业以每年一月一日起至十二月三十一日止为会计年度。
Article 7 A complainant as referred to herein shall mean a citizen, legal person or any other organization who, by letter, telephone or personal appearance, reports a situation or submits an opinion, proposal or request to an administrative authority at v 第七条信访人,是指采用书信、电话、走访等形式向各级行政机关反映情况,提出意见、建议和要求的公民、法人和其他组织。
Article 7 A legal person, other organization or a citizen capable of assuming debts may act as a surety. 第七条具有代为清偿债务能力的法人、其他组织或者公民,可以作保证人。
Article 7 Accounting for the postal savings and remittances business managed by Chunghwa Post shall be handled independently. 第7条中华邮政公司经营之邮政储金汇兑业务,其会计帐务应独立处理之。
Article 7 After the completion of the engineering project, the owners shall submit all the explanatory data, such as the route chart and position chart of the submarine cables and pipelines, to the competent authorities for the record, and send duplicates 第七条铺设施工完毕后,所有者应当将海底电缆、管道的路线图、位置表等说明资料报送主管机关备案,并抄送港监机关。
Article 7 All units and individuals have the right to report and expose behaviours and activities violating rules on foreign exchange management. 第七条任何单位和个人都有权检举、揭发违反外汇管理的行为和活动。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1