|
For the sake of solving the pollution of medical waste garbage and obstructing the source of infection of various viruses, a kind of treatment method of medical litters has been put forward. |
中文意思: 摘要为解决医疗废物垃圾的污染,阻断各种病毒的传染源,提出了一种医疗废物处理的方法。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For the sake of reducing production and managing cost, our factory is located in Hebei province and we have full-time technological personnel to monitor and control the whole process of purchasing raw material, production, quality control and others.
|
|
|
为了降低生产及经营成本,特将生产基地设立在河北省,并由专职技术人员对原料采购、生产、质检等环节进行严格的质量监控。 |
|
For the sake of safety,recommend you use this medicine (show it to the patient).
|
|
|
店员:为确保安全,我推荐您使用这种药(拿给病人一盒药)。 |
|
For the sake of saving time and ~, more and more business organizations tend to use fax in business contacts with their business partners abroad.
|
|
|
为了省时省钱,越来越多的商业组织倾向于用传真同国外的贸易伙伴联系。 |
|
For the sake of settling the matter they held a meeting to discuss it.
|
|
|
为了解决这件事他们开了个会来讨论。 |
|
For the sake of simplicity only the diffuse component will be taken into account.
|
|
|
为了追求简洁,这里我们只考虑漫反射部分。 |
|
For the sake of solving the pollution of medical waste garbage and obstructing the source of infection of various viruses, a kind of treatment method of medical litters has been put forward.
|
|
|
摘要为解决医疗废物垃圾的污染,阻断各种病毒的传染源,提出了一种医疗废物处理的方法。 |
|
For the sake of the extension export business, the factory come into existence Shanghai holly import export co.,ltd in 2006 beginning of year .
|
|
|
为了扩大出口业务,公司于2006年初注册成立了上海弘治进出口有限公司。 |
|
For the sake of using the binary classification key more flexiblly to classify and identify the diseases and pests as knowledge reasoning, the integration of the principles of backward reasoning and two-way reasoning was put forward, which charges the bin
|
|
|
为了能更灵活地应用二叉分类检索表作为知识推理进行病虫分类鉴定,提出在常规推理的基础上,融入反向推理和混合推理技术,将二叉分类检索表作为知识装入专家系统知识库,计算机可以利用它搜索分支结点以实现病虫辅助鉴定。 |
|
For the sake of you health, you shouldn‘t take on too heavy work.
|
|
|
为了你的健康,你不该承担太繁重的工作。 |
|
For the sake of your saftey,you should tie your safebelt.
|
|
|
为了你的安全起见,请一定系上安全带. |
|
For the salaryman customers, hostess bars, with their posh atmosphere, beautiful women and steady flow of drinks, are a choice venue in which to try to impress a client or close a business deal.
|
|
|
对于企业受薪者顾客来说,有着优雅气氛,漂亮姑娘和酒水质量稳定的舞女酒吧是给可户留下好印象和完成交易的好地点。 |
|
|
|