|
Gillett's son, Foster, will arrive later this summer to work with Anfield chief executive Rick Parry.
|
|
|
吉利特的儿子,福斯特,将会在今年夏天晚些时候到安菲尔德与首席执行官里克帕里一起共事。 |
|
Gillian Howard, her lawyer, said Ms Bright had been stopped from returning to work and would add actions for wrongful dismissal and unfair dismissal to her claim for sex discrimination and victimisation already filed with Stratford employment tribunal in
|
|
|
示,公司不许布莱特女士重返办公室工作,她此前已向伦敦斯特拉特福德就业法庭提交性别歧视和受害赔偿要求,并将增加诉讼事由,起诉公司非法解雇和不公正解雇。 |
|
Gillian: But it's all done under anesthetic . Nobody feels a thing.
|
|
|
吉莉安:但手术是在麻醉下做的,丝毫不会感到痛楚。 |
|
Gillian: Did you see that documentary on cosmetic surgery last night?
|
|
|
吉莉安:你昨夜又没有看那部美容外科手术纪录片? |
|
Gillius will finish these Blues off for good!
|
|
|
吉留伊斯会一次性地解决掉这些蓝派! |
|
Gillmor: And the XML metadata is how you describe it?
|
|
|
XML数据元?你是这么叫的吗? |
|
Gillmor: Are these changes serialized to the outbound queue?
|
|
|
这些变化是按顺序发往出队列的吗? |
|
Gillmor: Can you roll back through that?
|
|
|
可以回溯操作吗? |
|
Gillmor: Is this the IE control?
|
|
|
是一个IE控件吗? |
|
Gillmor: It's a caching mechanism.
|
|
|
这是缓存机制吧。 |
|
Gillmor: Let me just tease you a little bit.
|
|
|
我只是想让你放松一下。 |