|
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent double and could not stand erect at all. |
中文意思: 11看哪,有一个女人,被病弱的灵附着,已经十八年了,腰弯得一点都直不起来。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.
|
|
|
箴7:10看哪、有一个妇人来迎接他、是妓女的打扮、有诡诈的心思。 |
|
And behold, an Ethiopian man, a eunuch, a man in power under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, had come to Jerusalem to worship.
|
|
|
看哪,有一个埃提阿伯人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基手下总管银库,他上耶路撒冷去敬拜。 |
|
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man whom you are seeking.And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.
|
|
|
士4:22巴拉追赶西西拉的时候、雅亿出来迎接他说、来罢、我将你所寻找的人给你看.他就进入帐棚、看见西西拉已经死了、倒在地上、橛子还在他鬓中。 |
|
And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and told it in the city where the old prophet lived.
|
|
|
王上13:25有人从那里经过、看见尸身倒在路上、狮子站在尸身旁边、就来到老先知所住的城里述说这事。 |
|
And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
|
|
|
太26:51有跟随耶稣的一个人、伸手拔出刀来、将大祭司的仆人砍了一刀、削掉了他一个耳朵。 |
|
And behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent double and could not stand erect at all.
|
|
|
11看哪,有一个女人,被病弱的灵附着,已经十八年了,腰弯得一点都直不起来。 |
|
And behold, there was before Him a certain man suffering from dropsy.
|
|
|
2看哪,在祂面前有一个患水臌的人。 |
|
And behold, two of them were going on the same day to a village named Emmaus, which was sixty stadia away from Jerusalem.
|
|
|
13看哪,就在那日,门徒中有两个人往一个村子去,这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有十一公里。 |
|
And being a holist instead of a reductionist, being related to psychics, or reading about weird things that befall people does not change this fact.
|
|
|
即使身为整体论者而非化约论者、即使认识与心灵研究有关的人,或是读到他人发生的怪事,也不会改变这个事实。 |
|
And being awakened, He rebuked the wind and the surging of the water, and they ceased, and there was a calm.
|
|
|
耶稣醒来,斥责风和水上的大浪,风浪就止住,平静了。 |
|
And being in agony He prayed more earnestly, and His sweat became like great drops of blood falling down upon the ground.
|
|
|
44耶稣痛苦挣扎,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴落在地上。 |
|
|
|