|
The truck, loaded with explosives, rammed into the regional headquarters of the Iraqi police force in Samarra today (Monday).
|
|
|
这满载炸药的卡车星期一冲进伊拉克警察部队在萨马拉的地区总部。 |
|
The trucks and train cars are easily moved and are designed to evade detection by inspectors.
|
|
|
汽车和火车移动起来非常方便,目的就是为了躲避核查人员的核查。 |
|
The trucks are badly in need of repair.
|
|
|
这些卡车急需修理。 |
|
The true advantage to the system is that there is no obligations placed upon the waste generator - whether that is a domestic dwelling house, office or industrial site - to sort or segregate the waste streams.
|
|
|
对此系统的真正益处是无需安装垃圾发生器-无论是住宅、办公室或工业场地-来对垃圾进行分类或分离。 |
|
The true against-all-odds story, however, has been provided by Solskjaer.
|
|
|
真正最令人敬佩的故事发生在索尔斯克亚身上。 |
|
The true and full blessing of the inner chamber is nothing less than a life in the abundant love of God.
|
|
|
内室中真实丰富的祝福只有在神丰盛之爱的生命里才赐给人。 |
|
The true bidirectional communication not only including provides thefeedback to the receiver, but also includes the transmission to admitthe feedback opinion and to make the response.
|
|
|
真正的双向沟通不仅包括向接受者提供反馈,还包括发送者接纳反馈意见并作出反应。 |
|
The true church is virtuely defined by its adherence to this true doctrine of justification by faith (which is derived from the Bible) as against the orthodoxy of the Pope, the devil and the world.
|
|
|
与教皇、魔鬼、还是整个俗世的标准恰恰相反,因信称义的信条是对正统信仰的(唯一)验证。 |
|
The true cost - or the opportunity cost - is the value of the extra output that could be produced if the nitrogen were used on another crop such as wheat.
|
|
|
真正的成本,即机会成本,是如果把这些氮肥用于另一种作物,如小麦,所能得到的额外产量。 |
|
The true danger is when liberty is nibbled away, for expedience, and by parts.
|
|
|
真正危险的时候是那些为了权宜之计,将自由逐渐的、小块的蚕食的时候。 |
|
The true dimensions of a divine creativity would be unendurable for any one consciousness of whatever import, and so that splendor is infinitely dimensionalized (most intensely throughout), worlds spiraling outward with each momentof a cosmic breath; with
|
|
|
一个神圣的创造的真正维度对任何一个无论何种意义的意识而言,都是无法忍受的,这种壮丽是无限维度化的(强烈到遍布一切),这同样是意识无法忍受的,这些世界随着宇宙呼吸的每一‘瞬间’向外盘旋;因为它们相互分离是一种需要;因为个人和大众的内涵总是以如此的速率增长,以致于一切全有每一微秒都在增殖它自身,建构过去和未来,以及你们并不知晓的其他时间量度。 |