|
If we, the rich, value these forests as forests and not as pastures for scrawny cattle, then we must find ways to reward financially the countries that keep forests intact. |
中文意思: 如果我们这些有钱人认为森林具有其价值,不能用来畜养瘦巴巴的牛只,我们就必须想办法对这些国家施以经济援助,方能保护森林不受破坏。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If we're upwind of the animal it may smell our scent .
|
|
|
要是我们处于那动物的上风位置,它就能闻到我们的气味. |
|
If we're upwind of the animal it may smell our scent.
|
|
|
要是我们处於那动物的上风位置, 它就能闻到我们的气味. |
|
If we're wrong, there'll be hell to pay.
|
|
|
如果我们出错,那麻烦就大了 |
|
If we've got to go to Exeter to see your father we could kill two birds with one stone and visit the Ship Museum as well.
|
|
|
如果我们去埃克塞特看你父亲,我们可以顺便参观一下舰船博物馆,这样一举两得。 |
|
If we've know its area and base, how to work out its height?
|
|
|
如果知道了它的面积和底,可以怎样求它的高呢? |
|
If we, the rich, value these forests as forests and not as pastures for scrawny cattle, then we must find ways to reward financially the countries that keep forests intact.
|
|
|
如果我们这些有钱人认为森林具有其价值,不能用来畜养瘦巴巴的牛只,我们就必须想办法对这些国家施以经济援助,方能保护森林不受破坏。 |
|
If weather permit, we will go to the park tomorrow.
|
|
|
如果天气好的话,明天我们去公园。 |
|
If weather permits, we shall go on an outing on Sunday.
|
|
|
天气好的话,星期天我们就去郊游。 |
|
If weight bearing or stre loading of the affected joint continues, thi ing of the cartilage may progre to eventual full-thickne cartilage lo .
|
|
|
如果受损的关节持续负重或承受应力,软骨变薄可进行下去,直到最后全层软骨消失。 |
|
If weight bearing or stress loading of the affected joint continues, thinning of the cartilage may progress to eventual full-thickness cartilage loss.
|
|
|
如果受损的关节持续负重或承受应力,软骨变薄可进行下去,直到最后全层软骨消失。 |
|
If what I tell you makes sense to you, you'll be able to take a look from the inside without risking your hard earned income.
|
|
|
如果你感觉我讲的有一定道理,您可以在没有任何资金风险的前提下来了解和尝试一下。 |
|
|
|