|
Once he was in the driving seat, Mr Yanukovich began to encroach even more.
|
|
|
而当雅鲁克维奇先生掌握了议会多数席位,他就对权力开始了其侵占的行动。 |
|
Once he's made up his mind, he never budges.
|
|
|
一旦下了决心,他就毫不动摇。 |
|
Once his brain was linked with the computer, a man would undergo all experiences in the space.
|
|
|
一个人只要将自己的大脑与计算机连接起来,进入Cyberspace,就可以体验在该空间的一切遭遇。 |
|
Once identified, these mothers may require treatment during future pregnancies to minimize serious bleeding in the fetus and neonate.
|
|
|
一旦发现,这些母亲在以后怀孕的时候就可能需要治疗,从而使胎儿和新生儿严重出血的发生最小化。 |
|
Once in Europe this new beverage fell under harsh criticism from the Catholic church.
|
|
|
这种新饮料一度遭到天主教堂的严厉批评。 |
|
Once in France, a country he greatly admired, Christophe found it difficult to acclimate himself.
|
|
|
法国是克利斯朵夫一向极为向往的国家,但一旦到了那儿,他发现很难于适应。 |
|
Once in a different angle than the default just click the middle button again and it'll return you to your normal view.
|
|
|
一旦在不同于默认视角的角度下再按以下鼠标滚轮,它就可以恢复到标准的视角。 |
|
Once in a newspaper I read of the news and got shocked that not even one in a crowd of people took action when a mother begged them for help with her baby dropping into water.
|
|
|
有一次在报上我读到一则消息:一大群人对一位落水儿童的母亲的哀求置之不理真令人震惊。 |
|
Once in a while solitude is a supreme enjoyment.
|
|
|
偶尔,静静面对孤独,也是一种享受。 |
|
Once in a while something else is wrong.
|
|
|
偶尔,也会有不幸发生。 |
|
Once in a while we go to a restaurant but usually we eat at home.
|
|
|
我们偶尔下馆子--但一般都在家吃. |