|
He was chosen by Hadrian from among the four men of consular rank under whose jurisdiction Italy was placed,14 to administer that particular part of Italy in which the greater part of his own holdings lay; from this it was evident that Hadrian had regard
|
|
|
他被哈德良从四个管理意大利司法的执政官等级的人之中选中(14),管理意大利由他自己管理的特别部份;从这里可以明显看出,哈德良是把这样一个人视为兼有名望和雍容的。 |
|
He was cited for bravery in an official report.
|
|
|
他因表现勇敢而在一份官方报告中受到表扬. |
|
He was cited for contempt of court.
|
|
|
他因蔑视法庭而被传讯。 |
|
He was cited for his honesty.
|
|
|
他因他的诚实而被表扬。 |
|
He was cited in a divorce case.
|
|
|
他在一场离婚官司中被传唤。 |
|
He was cited in dispatches.
|
|
|
他在派遣中被提名表扬。 |
|
He was clad in rags.
|
|
|
他衣衫褴褛。 |
|
He was claimed to be the father of English lit-erature by later writers, and left a rich legacy for posterity.
|
|
|
他被后世作家尊为英国文学之父,为后世留下了丰富的、不朽的文学遗产。 |
|
He was classified as educationally handicapped and required a great deal of patience on the part of his parents and teachers.
|
|
|
他因智力的问题而被认是接受教育有障碍的孩子,所以就要求他的父母和老师必须有极大的耐心。 |
|
He was clear that he would serve in Central America when he was attending college in Taiwan.
|
|
|
在台湾读大学期间,清楚将来要到中南美洲宣教。 |
|
He was cleared of all charges.
|
|
|
他被洗去所有指控罪名. |